HTML

Egyik 19

Magyarországról, utódállami területekről, Európáról, Európai Unióról, további földrészekről, globalizációról, űrről

Friss topikok

Címkék

1956 (91) abkhazia (5) accademiaungheresedellescienze (1) ádeniöböl (1) adriaitenger (12) adriakőolajvezeték (1) adriapipeline (2) adriaticsea (9) aegeansea (8) aegyptus (1) afganisztán (64) afghanistan (149) africa (185) africandevelopmentbank (1) afrika (88) agriculture (4) airbus (1) ajurabirodalom (1) akabaiöböl (1) alánia (1) alaptörvény (44) albania (31) albánia (18) algeria (22) algéria (13) algérie (2) alkotmány (32) alkotmánybíróság (22) államadósság (2) állambiztonságiszolgálatoktörténetilevéltára (5) államiszámvevőszék (5) állandóválasztottbíróság (1) állat (2) állatorvostudományiegyetem (1) allemagne (1) alpok (5) alps (4) altai (1) altáj (2) amazon (6) amazonas (1) americae (1) americanhungarianfederation (1) americansamoa (2) americas (10) amerika (14) amerikahangja (1) amerikaimagyarkoalíció (1) amerikaimagyarmúzeum (1) amerikaimagyarszépművesczéh (1) amerikaimagyarszövetség (2) amnestyinternational (10) amur (1) anc (1) ancientegypt (1) ancientrome (2) andes (1) andorra (1) andrássygyulabudapestinémetnyelvűegyetem (1) angara (1) anglia (14) angola (7) antarctic (10) antarctica (2) antiguaésbarbuda (1) antiókhiaifejedelemség (1) antiquaandbarbuda (3) apec (1) appalachians (2) appenines (1) aquincumimúzeum (1) arabfélsziget (1) arabia (1) arabianpeninsula (4) arabiansea (7) arabköztársaságokszövetsége (1) áradás (24) arafurasea (2) araltó (1) archeology (1) architecture (3) arctic (77) arcticocean (8) ardeal (3) argentina (57) argentína (1) argentine (4) ária (1) armenia (27) árpádvonal (1) aruba (1) árvíz (22) asean (1) asia (303) asianinfrastructureinvestmentbank (2) assyria (1) asteroid (29) athén (1) atlanticocean (83) atlantióceán (13) atom (1) audio (5) australia (133) austria (115) austrianempire (1) austrohungarianmonarchy (6) ausztrália (46) ausztria (163) autonómia (40) autonomy (6) azerbaijan (58) azerbajdzsán (16) azovitenger (5) azovsea (2) ázsia (72) babelmandeb (1) babesbolyaitudományegyetem (4) babilon (1) babilónia (1) badeniőrgrófság (1) bahamas (4) bahamaszigetek (1) bahrain (12) bahrein (1) baikal (2) bajkáltó (1) bajorország (7) balassiintézet (7) balaton (28) balcans (57) balkán (64) baltics (71) balticsea (38) baltikum (25) baltitenger (18) balti államok (1) banat (3) banatus (1) banglades (10) bangladesh (19) bánság (21) baptistaszeretetszolgálat (1) barátságkőolajvezeték (2) barbados (3) barentssea (10) barentstenger (2) barlang (1) batthyáneum (4) bavaria (6) bayern (1) bayofbengal (5) bécsimagyartörténetiintézet (1) békásszoros (2) belarus (83) belgakongó (3) belgium (193) belgrádimagyarkulturálisintézet (1) belize (4) beltandroadinitiative (1) benesdekrétumok (4) bengurionproject (1) benin (3) beregszászimagyargörögkatolikusesperesikerület (1) beringsea (1) beringstrait (1) beringstreat (2) beringszoros (1) besszarábia (6) bethlengáboralap (3) bevándorlásihivatal (7) bhután (1) bhutan (4) Biblia (7) bismarcktenger (1) bissauguinea (1) bizánc (3) bizáncibirodalom (4) blackrock (1) blacksea (83) bluestream (3) boek (1) bog (1) bohaisea (2) bok (1) bolivia (10) bolyaiegyetem (2) bolyaitudományegyetem (2) book (151) borneo (1) bősnagymaros (1) bosniaandherzegovina (24) bosphorus (3) bosporus (2) bosznia (5) boszniahercegovina (22) boszporusz (2) botswana (1) brahmaputra (1) brandenburg (1) brasil (2) brazil (86) brazília (20) britbirodalom (5) britindia (1) britishpetroleum (4) britpalesztinmandátum (1) britszomália (1) britújguinea (1) brunei (5) buch (13) budapest (1) budapestfővároslevéltára (2) budapesthistorymuseum (2) budapesticorvinusegyetem (2) budapestiközlekedésiközpont (1) budapestiműszakiésgazdaságtudományiegyetem (4) budapestitörténetimúzeum (2) budapestneutroncentre (1) budapestostroma (2) bukovina (2) bulgária (75) bulgaria (100) bulgarianacademyofsciences (1) burkinafaso (11) burma (4) burundi (4) burzenland (1) byzantineempire (1) byzantium (1) caboverde (2) calvinjteológiaiakadémia (1) cambodia (12) cameroon (8) canada (174) canto (1) capehorn (1) capeofgoodhope (2) capeverde (1) caribbean (30) caribbeansea (20) caritashungarica (1) carpathianbasin (5) carpathians (3) carte (7) cartoon (2) caspiansea (23) catalonia (8) caucasus (32) celticmusic (1) centralafricanrepublic (3) centralamerica (18) centralbankofhungary (1) chad (8) chechnya (9) chevron (9) chile (31) china (521) chinoingyógyszergyár (1) chorwerke (1) címer (1) Címkék (2) ciprus (16) ciszjordánia (1) civilaviationorganization (1) clouds (1) collectivesecuritytreatyorganization (1) collègebaronjózsefeötvös (1) colombia (32) comet (8) communism (15) communist (74) comunista (1) congo (1) constitution (5) constitutionalcourt (1) cookislands (3) corsica (1) costarica (11) councilofeurope (9) crimea (90) crisana (1) croatia (47) csád (3) csángórádió (2) csecsenföld (3) csehország (88) csehszlovákia (45) csendesóceán (12) csíkiszékelymúzeum (1) csónak (5) cuba (41) cyprus (31) czechia (84) czechoslovakia (4) dal (8) dalszöveg (1) dance (14) dánia (29) danube (145) danubeinstitute (1) danubianresearchcenter (1) danubio (1) dardanelles (4) debreceniegyetem (7) debrecenireformátuskollégium (1) defenseadvancedresearchprojectsagency (1) délafrika (16) délamerika (25) déliáramlat (23) déljemen (1) délkínaitenger (6) délkorea (16) délszudán (2) délvidék (55) democaticrepublicofcongo (8) democraticrepublicofcongo (32) demográfia (1) denmark (105) depleteduranium (1) deutschland (6) dévaiszentferencalapítvány (3) djibouti (7) dnieper (3) dnipro (2) dnyeper (1) dobrudzsa (2) dominica (7) dominicanrepublic (6) don (2) donau (1) donbass (40) donetsk (1) drava (1) dráva (1) drávaszög (2) druzhbapipeline (9) dubai (9) dubaj (1) dubliniegyezmény (2) duna (199) dunaipolynemzetipark (2) dunamédiaszolgáltatónonprofitzrt (2) dunamellékireformátusegyházkerület (1) dunamúzeum (1) dunatelevízió (8) dzsibuti (1) earth (162) earthquake (59) eastchinasea (8) eastgermany (5) easttimor (8) ebolajárvány (2) ecocalipse (2) ecuador (28) ecumenicalpatriarchateofconstantinople (1) ég (138) égeitenger (4) egészségügy (2) egészségügyivilágszervezet (7) egriérsekség (1) egyenlítőiguinea (1) egyesültállamok (340) egyesültarabemírségek (13) egyesültarabköztársaság (2) egyesültkirályság (17) egyesültnemzetekszervezete (47) egyházikönyvtárakegyesülése (1) egyházzene (1) egyiptom (66) egyiptom(hellenisztikus) (1) egypt (108) éjszaka (2) ekokalipszis (1) elba (1) eleve (1) elsővilágháború (89) emberijogokeurópaibírósága (11) ének (20) england (41) englishchannel (5) eni (1) ensz (62) eötvösjózsefcollegium (5) eötvöslorándtudományegyetem (15) eötvösloránduniversity (1) építészet (136) equatorialguinea (2) erdély (325) erdélyimagyarközművelődésiegyesület (2) erdélyimagyarműszakitudományostársaság (1) erdélyimagyarnemzetitanács (19) erdélyimagyarnyelvmívelőtársaság (1) erdélyiművészetiközpont (2) erdélyimúzeumegyesület (21) erdélyinemzetimúzeum (1) erdélyinemzetimúzeumkézirattára (1) erdélyinemzetimúzeumlevéltára (1) erdélyireformátusegyházkerület (20) erdélyirómaikatolikusegyházmegye (2) erdélyirómaikatolikuspüspökség (1) erdélyirómaikatolikusstátus (1) erdélyiszépmívescéh (1) eritrea (19) erkelszínház (1) eső (7) este (24) estonia (64) estonianssr (1) eswatini (3) északamerika (18) északiáramlat (12) északiáramlat2 (1) északírország (2) északisark (6) északitenger (3) északjemen (1) északkorea (11) északmacedónia (1) északvietnam (1) esztergomiérsekség (1) esztergomifőegyházmegyeikönyvtár (1) eszterházakulturáliskutatóésfesztiválközpont (1) eszterházykárolyegyetem (1) észtország (18) ethiopia (31) etiópia (9) etna (1) eubam (1) eufrates (3) eufrátesz (3) euphrates (14) eurasia (57) eurázsa (2) eurázsia (22) europa (6) európa (425) európaibékeintézet (1) európaibetegségmegelőzésiésjárványügyiközpont (1) európaibíróság (17) európaibizottság (133) európaibiztonságiésegyüttműködésiértekezlet (4) európaibiztonságiésegyüttműködésiszervezet (25) európaifejlesztésiésújjáépítésibank (1) európaiközpontibank (3) európainemzetiségekföderatívuniója (2) európainukleáriskutatásiszervezet (1) európaiparlament (118) európaipolitikaiközösség (1) európaitanács (59) európaiújjáépítésiésfejlesztésibank (3) európaiunió (332) európaiűrügynökség (1) europe (596) europeanantifraudoffice (1) europeanbankforreconstructionanddevelopment (3) europeancentralbank (15) europeancommission (217) europeancommunities (1) europeancouncil (96) europeancourtofauditors (1) europeancourtofhumanrights (7) europeancourtofjustice (18) europeaneconomicarea (2) europeangeosciencesunion (1) europeaninvestmentbank (6) europeanombudsman (2) europeanparliament (120) europeanpoliticalcommunity (11) europeanpublicprosecutorsoffice (1) europeansciencefoundation (1) europeanspaceagency (18) europeanunion (444) europol (9) eurostat (4) evangélikusországoskönyvtár (1) exxon (1) exxonmobil (4) eυρώπη (1) fák (116) faroeislands (1) federalreservesystem (2) federationofhungarians (1) fehéroroszország (21) fehértenger (1) feketetenger (60) felhők (111) felvidék (83) fénykép (31) fényképek (354) ferenchoppmuseumofasiaticarts (1) ferencjózseftudományegyetem (1) ferencrákóczyIItranscarpathianhungarianinstitute (1) ferenczjózseftudományegyetem (1) fertőtó (1) festmény (1) fidzsiszigetek (1) fiji (7) film (141) finland (84) finnország (34) fire (1) firstworldwar (3) fitchratings (1) fiumeitengerészetiakadémia (1) flanders (4) főgáz (3) föld (24) földközitenger (48) földrajziintézet (1) földrengés (3) forsterközpont (3) fórumkisebbségkutatóintézet (4) france (449) franciaország (220) franciapolinézia (1) franciavichykormány (2) frankbirodalom (1) frenchpolynesia (1) frontex (15) függetlenállamokközössége (3) fülöpszigetek (9) fundamentallaw (1) galaxy (1) galícia (3) galilea (1) gambia (5) ganges (2) gangesz (1) gaza (182) gáza (6) gazprom (62) generalcourt (2) generalelectric (1) genfikonvenció (2) georgia (60) germanreich (11) germany (480) ghána (3) ghana (17) gibraltar (2) global (31) globalizáció (49) globalization (149) globalizmus (9) globalsouth (1) góbisivatag (1) golfáram (1) google (1) görögbirodalom (1) görögkatolikusmetropólia (1) görögország (95) greatbritain (193) greece (106) greenland (47) grenada (5) grófklebelsbergkunómagyartörténetiintézet (1) grönland (5) grúzia (18) guam (6) guatemala (29) guinea (6) guineabissau (1) gulfofaden (5) gulfofalaska (1) gulfoffinland (2) gulfofguinea (1) gulfofmexico (14) gulfofoman (8) gulfofthailand (1) gulfoftonkin (1) guyana (6) győriegyházmegyeilevéltár (1) gyulafehérvárirómaikatolikusérsekség (9) gyulafehérvárirómaikatolikusteológia (1) haázrezsőmúzeum (1) habsburgbirodalom (12) Habsburgermonarchie (1) habsburgmonarchia (3) hadtörténelmilevéltár (1) hadtörténetiintézetésmúzeum (16) hágainemzetközibíróság (1) hagyományokháza (2) haiti (19) hajdúdorogigörögkatolikusegyházmegye (1) hajó (60) hamvasbélakultúrakutatóintézet (1) hangzóanyag (17) hargitanemzetiszékelynépiegyüttes (1) havasalföld (8) háziállatok (1) heatwave (1) hegyek (7) hegység (1) híd (63) himalája (3) himalaya (15) himnusz (6) hitelminősítők (7) hitrádió (1) (7) hőhullám (4) hold (6) holiday (15) hollandia (59) holyland (1) honduras (24) hongrie (9) hoppferencázsiaiművészetimúzeum (1) horvátország (88) houseofmusic (1) hunbirodalom (3) hungaria (9) HungariaArchiregnum (1) hungarianacademyofarts (1) hungarianacademyofsciences (4) hungarianamericancoalition (1) hungarianhumanrightsfoundation (1) hungariannationalbank (3) hungariannationalmuseum (3) hungarianparliamentbuilding (1) hungarianradio (1) hungarianstateopera (1) hungaricanaközgyűjteményikönyvtár (1) hungary (580) hungría (1) hunkultúramúzeuma (1) hunnia (1) husarenlieder (1) hussarsongs (1) huszárnóta (2) iaea (1) iberia (2) ibériaifélsziget (1) iceland (23) ifla (3) IIbécsidöntés (1) IIrákócziferenckárpátaljaimagyarfőiskola (7) IIworldwar (4) ilhánbirodalom (1) imf (56) imperoromano (1) india (350) indiaióceán (6) indianocean (80) indokína (1) indonesia (45) indonézia (6) induló (1) indus (4) influenzavirus (1) információshivatal (1) inkabirodalom (1) insect (1) instituthongroisdeparis (1) interjú (1) internationalairtransportassociation (1) internationalatomicenergyagency (38) internationalbankofreconstructionanddevelopment (1) internationalcommissionofjurists (2) internationalcourtofjustice (9) internationalcriminalcourt (19) internationalcriminaltribunalfortheformerjugoslavia (1) internationalenergyagency (6) internationallabororganization (1) internationalmonetaryfund (8) internationalorganizationformigration (1) internationalpeacebureau (1) internationalseabedauthority (1) internationalspacestation (23) interpol (6) ioniansea (1) iparművészetimúzeum (5) irak (97) irán (77) iran (382) iraq (222) ireland (74) írország (23) írtenger (1) israel (366) istitutobalassi (1) italia (7) itália (5) italy (258) ithakaprogram (1) ivorycoast (7) Iworldwar (3) izland (6) izráel (3) izrael (100) jagellóegyetem (1) jamaica (13) japán (56) japan (226) járművek (56) jászvásárirómaikatolikuspüspökség (1) jég (2) jegestenger (1) jemen (14) jeruzsálemikirályság (3) jordán (2) jordan (58) jordánia (33) józsefnádorműszakiésgazdaságtudományiegyetem (1) jugoszlávia (41) julianusprogram (1) jupiter (4) kaliningrad (17) kalocsabácsifőegyházmegye (2) kalocsaifőegyházmegyeilevéltár (1) kambodzsa (4) kamerun (4) kanada (60) karasea (2) karibtenger (3) károligáspáregyetem (3) kárpátalja (121) karpatenbecken (1) kárpátmedence (100) kárpátmedenceintézet (1) kárpátok (35) kashmir (8) kaszpitenger (6) katalónia (1) katar (17) katolikuskaritász (2) katonaiműszakifőiskola (1) katonanóta (2) kaukázus (12) kazahsztán (17) kazakhstan (51) kelet (1) keletikárpátok (1) keletkínaitenger (6) kenya (29) képeslap (1) kerchstrait (1) kereskedelmivilágszervezet (1) kgst (3) kijevinagyfejedelemség (1) kína (160) kínaikultúramúzeuma (1) királyhágó (5) királyhágómellékireformátusegyház (5) kirgizisztán (7) kiribati (1) kisebbségijogvédőintézet (4) kisebbségkutatóintézet (2) kitap (2) kitelepítés (1) knjiga (1) köd (3) kodályinstitute (1) kodályzoltánemlékmúzeumésarchívum (1) kolozsváriegyetemikönyvtár (1) kolozsvárifőkonzulátus (2) kolozsvárimagyarkirályiferenczjózseftudományegyetem (2) kolumbia (1) kommunista (82) kommunizmus (47) kongóidemokratikusköztársaság (6) kongóiköztársaság (1) konstantinápolyipatriarchátus (2) könyv (164) koralltenger (1) korea (23) kőrösicsomasándorprogram (1) kórus (3) kórusmű (2) kosovo (31) kossuthdíj (1) koszovó (33) kosztolányidezsőszínház (1) középafrikaiköztrásaság (3) középamerika (4) középeurópaiegyetem (1) központistatisztikaihivatal (12) krím (15) krizajánosnéprajzitársaság (4) książka (2) kuba (8) külügyiéskülgazdaságiintézet (3) kurdistan (30) kurdisztán (8) kúria (7) kurilislands (1) kuriliszigetek (1) kuvait (4) kuwait (17) kyrgyzstan (16) lajta (2) lamanchecsatorna (2) laos (6) lapérousestrait (1) lapland (2) laptewsea (1) latinamerica (4) latvia (83) leagueofnations (1) lebanon (108) lechnerlajostudásközpont (1) leggefondamentale (1) lengyelország (163) leonardo (1) lesotho (1) lettország (22) levant (2) libano (1) libanon (34) libéria (3) liberia (8) líbia (56) libri (10) libro (7) liechtenstein (4) lisztferencacademyofmusic (2) lisztferenczeneművészetiegyetem (1) lithuania (72) litvánia (23) livre (7) lsztferencnemzetközirepülőtér (1) ludovikaakadémia (3) ludwigmúzeumkortársművészetimúzeum (2) luhansk (1) lukoil (13) luxembourg (35) luxemburg (23) luzonstrait (1) lybia (64) macedonia (8) macedónia (36) macedonia(provincia) (1) madagascar (13) madagaszkár (1) madár (18) madžarska (1) magyarállaminépiegyüttes (1) magyarállamvasút (2) magyarenergetikaiésközműszabályozásihivatal (2) magyarfejedelemség (1) magyarföldrajzitársaság (1) magyarföldtaniésgeofizikaiintézet (3) magyarhonvédség (1) magyarírókszövetsége (1) magyarkanizsaiudvarikamaraszínház (1) magyarkirályierzsébettudományegyetem (1) magyarkirályság (57) magyarkülügyiintézet (1) magyarmáltaiszeretetszolgálat (2) magyarmérnökikamara (2) magyarművészetiakadémia (13) magyarnemzetibank (31) magyarnemzetigaléria (8) magyarnemzetilevéltár (7) magyarnemzetimúzeum (19) magyarnemzetioperaház (1) magyarnemzetitanács (2) magyarnemzetiüdülésialapítvány (1) magyarnóta (2) magyarnyelviintézet (1) magyarnyelvstratégiaiintézet (1) magyarokvilágszövetsége (16) magyarország (990) magyarországireformátusegyház (4) magyarországiruszintudományosintézet (1) magyarországkrakkóifőkonzulátusa (1) magyarpolitikaifoglyokszövetsége (1) magyarrádió (1) magyarrendőrség (2) magyarságkutatóintézet (2) magyartáviratiiroda (4) magyartelevízió (1) magyartermészettudományimúzeum (1) magyartudománygyűjtemény (1) magyartudományosakadémia (64) magyartudományosakadémiakönyvtárésinformációsközpont (3) magyarunitáriusegyház (3) magyarvillamosművekzrt (3) magyarvöröskereszt (4) mahart (2) malaccastrait (1) malajzia (10) malawi (6) malaysia (33) malév (1) mali (31) málta (14) malta (21) mamelukbirodalom (1) manchuria (1) mansziget (1) map (80) máramaros (6) maramures (1) march (1) marcia (1) máriarádió (1) marokkó (18) maros (4) marosmegyeimúzeum (1) marosvásárhelyiművészetiegyetem (1) marosvásárhelyiorvosiésgyógyszerészetiegyetem (14) mars (18) marsch (1) marshallislands (6) másodikvilágháború (86) mathiascorvinuscollegium (2) matthiascorvinuscollegium (1) mauritánia (2) mauritania (4) mauritius (4) máv (1) médiatudományiintézet (5) mediterraneansea (90) mekong (2) memorandum (1) menekültügyihivatal (1) mercury (1) meteor (5) mexico (133) mexikó (17) mexikóiöböl (3) mezőgazdaság (7) mia (1) mianmar (1) michelincsillag (2) micronesia (3) microspace (1) middleamerica (1) migrációkutatóintézet (1) migrationresearchinstitute (1) mikeskelemenprogram (1) mikóimrejogvédelmiszolgálat (1) miskolciegyetem (1) miskolcigörögkatolikusegyházmegye (1) mississippi (2) mol (29) moldova (98) moldva (22) molnáristvánmúzeum (1) monaco (2) monarchiaaustroungarica (1) mongolbirodalom (3) mongolia (10) mongólia (3) montenegró (10) montenegro (20) moon (41) móraferencmúzeum (1) morocco (22) morvaország (5) mountain (3) mounteverest (1) mozambik (4) mozambique (7) mozambiquechannel (1) műcsarnok (2) műegyetem (1) munkácsigörögkatolikusegyházmegye (3) munkácsirómaikatolikusegyházmegye (1) munkácsymihálymúzeum (1) mura (1) muravidék (4) museumofappliedarts (1) museumofhungarianagriculture (1) music (6) művészetekpalotája (1) myanmar (17) nabucco (4) naftogaz (1) nagorno-karabakh (10) nagybritannia (187) nagyváradirómaikatolikusegyházmegye (1) nakhchivan (1) namíbia (6) nap (45) naplemente (9) nasa (86) nationalheritageinstitute (1) nationalhistorymuseumofromania (1) nationalszéchényilibrary (2) nationaluniversityofpublicservice (1) nato (519) nauru (3) németausztria (1) németbirodalom (49) németdemokratikusköztársaság (11) németkeletafrika (1) németország (297) németrómaibirodalom (7) németszövetségiköztársaság (11) németújguinea (1) nemzetekszövetsége (2) nemzetgyűlés (4) nemzetiadóésvámhivatal (1) nemzetiaudiovizuálisarchivum (1) nemzeticsaládésszociálpolitikaiintézet (1) nemzetiélelmiszerláncbiztonságihivatal (2) nemzetifenntarthatófejlődésstratégia (1) nemzetikisebbségkutatóintézet (7) nemzetiközszolgálatiegyetem (10) nemzetikulturálisalap (8) nemzetikutatásifejlesztésiésinnovációshivatal (1) nemzetinépegészségügyiközpont (1) nemzetiörökségintézete (2) nemzetiszínház (4) nemzetköziatomenergiaügynökség (8) nemzetközibíróság (1) nemzetközibüntetőbíróság (2) nemzetközihungarológiaiközpont (1) nemzetközimigrációsszervezet (3) nemzetköziűrállomás (1) nemzetközivalutaalap (27) nemzetközivöröskereszt (1) nemzetpolitikaikutatóintézet (1) nemzetstratégiaikutatóintézet (8) nepal (13) népdal (2) néprajzimúzeum (5) népszövetség (7) néptánc (2) népzene (2) newcaledonia (2) newdevelopmentbank (1) newzealand (49) nicaragua (28) niger (25) nigeria (51) nigéria (15) nile (5) nílus (1) nobeldíj (14) nobelprize (27) nordstream2 (17) northamerica (228) northamericanfreetradeagreement (6) northcorea (1) northerncyprus (2) northernireland (3) northernsea (6) northkorea (130) northmacedonia (12) northpole (3) northsea (9) northvietnam (1) norvégia (30) norvegiansea (2) norway (110) norwegiansea (1) norwey (1) nyár (141) nyárisportok (3) nyugat (1) nyugatnémetország (1) nyugatrómaibirodalom (2) nyugatszahara (3) oceania (13) óceánia (2) odera (1) oecd (2) ókoriathén (1) ókoriegyiptom (4) ókorigörögország (3) ókoriizrael (1) ókorikréta (1) ókoriróma (2) ökumenikussegélyszervezet (1) olaszkeletafrika (1) olaszország (169) olimpia (8) olympics (8) omán (1) oman (18) onu (1) opalvezeték (1) opec (19) opera (1) operaház (5) organizationforsecurityandcooperationineurope (14) orinoco (1) örményország (10) oroszbirodalom (7) oroszország (288) országgyűlés (82) országgyűlésikönyvtár (4) országház (16) országoskatasztrófavédelmifőigazgatóság (2) országoslevéltár (4) országosmagyargyűjteményegyetem (1) országosmeteorológiaiszolgálat (3) országosszéchényikönyvtár (30) országosszínháztörténetimúzeumésintézet (2) őrvidék (6) österreich (2) ősz (93) ősziszínek (5) oszmánbirodalom (33) osztrákmagyarmonarchia (37) ottomanempire (18) oυγγαρία (1) pacificocean (157) pakistan (104) pakisztán (36) paks (2) palau (2) palestine (139) palesztina (15) pallaszathénéközgondolkodásiprogram (1) panama (26) panamacanal (19) panamacsatorna (3) pannonhalmaarchabbey (1) pannonhalmifőapátság (1) pannonia (3) pannónia (3) pannontenger (1) pápaiállam (1) papuanewguinea (15) pápuaújguinea (2) paraguay (9) parlament (15) parliament (10) partium (57) partiumiésbánságiműemlékvédőésemlékhelytársaság (1) partiumikeresztényegyetem (4) patagonia (1) pázmánypétercatholicuniversity (1) pázmánypéterkatolikusegyetem (12) pechorasea (1) pécsitudományegyetem (2) penclub (4) permanentcourtofarbitration (2) persia (1) persiangulf (78) peru (26) perzsabirodalom (1) perzsaöböl (14) perzsia (2) petőfiirodalmimúzeum (14) petrochina (1) philippines (69) philippinesea (8) photo (180) photos (364) pianomusic (1) picture (2) piemont (1) pireneusok (1) pluto (1) po (1) poland (263) polishamericancongress (1) polonia (2) ponte (1) poroszország (2) portugal (39) portugálguinea (1) portugália (27) portugálmozambik (1) portugálnyugatafrika (1) powerofsiberia2 (1) puertorico (7) pyrenees (1) qatar (120) quebec (3) rába (1) rajna (2) redsea (35) reformátussegélyszervezet (1) regát (2) régészet (2) regionálisnyelvekeurópaichartája (5) RegnumHungariae (3) rendszerváltástörténetétkutatóintézet (1) republicofcongo (2) restitution (1) retyezát (1) rionegro (1) robot (3) rodézia (1) rómaibirodalom (15) rómaicsászárság (1) romanempire (2) románia (306) romania (166) romániaievangélikuslutheránusegyház (1) romántudományosakadémia (1) rosatom (17) roscosmos (7) rosneft (18) roszatom (3) rosznyeft (4) rovar (17) ruanda (3) russia (650) russianempire (2) russianfederalspaceagency (1) ruténia (1) rwanda (13) ryukyukingdom (1) SacraCorona (2) sahara (15) sahel (8) saintlucia (1) saintpierreandmiquelon (1) saintvincentandgrenadines (1) saintvincentandthegrenadines (1) salamonszigetek (1) salamontenger (1) salvador (24) samoa (5) sanbernardinostrait (1) sãotoméandpríncipe (1) sapientiaerdélyimagyartudományegyetem (10) sarkvidék (3) sarkvidékitanács (1) saturn (3) saudiarabia (192) saxony (1) scandinavia (5) schengenagreement (11) schengeniegyezmény (1) schengeniövezet (42) schengenzone (10) scotland (22) seaofazov (5) seaofjapan (9) seaofmarmara (2) seaofokhotsk (4) secondaguerramondiale (1) secondworldwar (4) securitycouncil (1) semmelweisegyetem (1) senegal (6) serbia (91) seychelleszigetek (1) shanghaicooperationorganization (1) shell (5) siberia (14) siebenbürgen (7) sierraleone (8) sinaibirodalom (1) singapore (62) sinopec (1) siria (1) skandinavia (5) skandinávia (2) skócia (17) slovakia (96) slovenia (23) slovenija (1) snow (1) solarandheliosphericobservatory (1) solarsystem (1) solemne (1) solomonislands (4) somalia (26) song (1) southafrica (82) southamerica (84) southchinasea (69) southernocean (1) southkorea (126) southossetia (5) southstream (1) southsudan (6) southvietnam (1) sovereigntyprotectionoffice (1) sovietunion (137) soyastrait (1) space (218) spacex (1) spain (151) spanyolország (71) sport (1) srilanka (12) statestreetcorporation (1) Stephanskrone (1) straitofbosphorus (1) straitofgibraltar (2) straitofhormuz (24) straitofmagellan (1) straitofmalacca (3) straitofmessina (1) straitsofmalacca (1) stratégiakutatóintézet (1) stratfor (1) sudan (19) suezcanal (17) sumer (1) summer (2) sun (88) sundastrait (1) supernova (1) suriname (2) svájc (55) svédország (55) swaziland (1) sweden (134) swelling (1) switzerland (67) syria (304) szabadeuróparádió (4) szabadkainépszínházmagyartársulata (1) szabótattilanyelviintézet (1) szahara (12) szászföld (1) szatmárirómaikatolikusegyházmegye (1) szatmárirómaikatolikuspüspökség (1) szaúdarábia (43) szaudarábia (5) száva (1) szegeditudományegyetem (8) székelyföld (98) székelyhadosztály (2) székelymikókollégium (2) székelynemzetimúzeum (5) szeklerland (1) szellemitulajdonnemzetihivatala (1) szemerebertalanmagyarrendvédelemtörténetitudományostársaság (1) szenegál (4) szentföld (1) szentistvánegyetem (1) SzentKorona (29) szépművészetimúzeum (8) szerbhorvátszlovénkirályság (1) szerbia (132) szibéria (4) szicíliaikirályság (1) szigligetiszínház (1) szingapúr (10) szíria (144) szivárvány (2) szlavónia (1) szlovákia (126) szlovénia (37) szolyvaiemlékpark (1) szomália (13) szövetségesellenőrzőbizottság (1) szovjetunió (150) szudán (16) szuezicsatorna (6) szuverenitásvédelmihivatal (1) szváziföld (1) tádzsikisztán (5) taiwan (103) taiwanstrait (15) taiwanstraits (10) tajikistan (11) tajvan (10) tajvaniszoros (1) tánc (16) tanganyika (1) tanzania (6) tanzánia (2) tátra (1) tavasz (85) ted (1) tejút (1) tél (33) telekilászlóalapítvány (2) telekilászlóintézet (1) télisportok (2) térkép (28) terrorházamúzeum (2) thaiföld (2) thailand (31) thales (1) thecentralbankofhungary (1) thefederalreserve (1) thenetherlands (138) thevanguardgroup (1) tibet (23) tigáz (1) tiger (1) tigris (3) tisza (19) tiszántúlireformátusegyházkerület (2) togo (4) tonga (7) törökáramlat (6) törökország (150) transatlantictradeandinvestmentpartnership (8) transcarpathia (9) transilvania (6) transnistria (9) transpacificpartnership (4) transsilvania (1) transsylvania (2) transvaal (1) transylvania (16) transylvanianreformedchurchdistrict (1) transylvanie (1) transzatlantiszabadkereskedelmimegállapodás (1) transzjordánemirátus (1) transznisztria (2) transznyeft (2) trees (1) trianon (2) trinidadandtobago (8) tripoliszigrófság (1) tsushimastrait (2) tunézia (12) tunisia (19) turkey (394) türkiye (1) turkmenistan (8) Türkmenisztán (1) türkmenisztán (4) turkstream (7) tűzijáték (1) ucraina (1) uganda (16) újzéland (7) ukraine (481) ukrajna (220) ukrtranszgaz (1) unesco (21) ungaria (1) ungarischesinstitut (1) ungarn (2) ungheria (4) unitedarabemirates (103) unitedkingdom (389) unitednations (268) unitedstates (753) universityofarizona (1) ünnep (41) űr (33) ural (6) urál (5) uruguay (8) usa (55) üstökös (1) Üzbegisztán (1) üzbegisztán (6) uzbekistan (17) vanuatu (5) váradhegyfokipremontreiprépostság (1) városkép (111) varsóimagyarkulturálisintézet (1) varsóiszerződés (7) vaskapu (4) vatican (61) vatikán (36) velenceiköztársaság (3) velenceitó (1) venezuela (78) venus (4) veritastörténetkutatóintézet (2) vers (22) vidéo (6) video (453) vietnam (38) vietnám (1) vihar (1) világbank (15) vinagora (1) virág (152) vírus (15) virus (71) visegradcountries (9) visegrádialap (1) visegrádiországok (55) visztula (1) víz (152) vízuminformációsrendszer (1) vojvodina (1) volcanoes (39) volga (4) volhynia (1) vöröskereszt (5) vöröstenger (4) vulkán (4) wales (7) walles (1) wallonia (2) warsawpact (1) węgrzech (1) westafrica (2) westbank (26) westernsahara (2) westgermany (4) westphilippinesea (1) who (32) worldbank (33) worldeconomicforum (12) worldhealthorganizaton (19) worldheritagelist (1) worldmeteorologicalorganization (3) worldmusic (1) worldtradeorganization (11) worldwarI (13) worldwarII (62) worshipsong (1) wto (6) yamal-europe (1) yellowsea (7) yemen (93) yugoslavia (11) yukos (1) zaire (1) zambia (8) zangezurcorridor (5) zanzibár (2) zene (11) zeneakadémia (7) zenemű (4) zeneszám (4) zimbabwe (6) zöldfokiszigetek (1) zongorajáték (2) βιβλίο (1) книга (1) книгата (1) унгария (1) Címkefelhő

2009. év. Erdély körül van kerítve (kalotaszegi katonanóta)

2009.12.20. 23:47 Eleve

.

Erdély körül van kerítve
- kalotaszegi hajnali -

(Forrás: YouTube):

http://tinyurl.com/4wjzruvm

Az Ágas-bogas zenekar "Erdélyi muzsika" című albumából
- 2009. március 21.-i, piliscsabai felvétel -

Nótaszöveg:

Erdély körül van kerítve
Mégis kimegyek belőle,
Olyan szép lányt hagyok benne,
Hogy holtig fáj a szívem érte.

Megy a vonat Belényesbe
Ripeg-ropog a kereke,
Az van az oldalára írva,
hogy nem szabadulok meg soha.

Lányok ti csabai lányok,
Szedjetek százféle virágot,
Tűzzétek a mellyetekre,
Hogy százszor jussak eszetekbe

Anyám drága édesanyám,
Szedje össze minden gúnyám,
Zárja a nagyládába, mert
jön a muszka, ne vegye magára.

Meg van a szekér terhelve
Én ülök fel a tetejébe
Olyan messzi megyek, honnan
én már vissza sose térek.

Hazám, drága szülőhazám,
Bárcsak határid láthatnám.
De csak a füstjit látom alig
Amint az égen kondorodik.

* * *

2013. júl. 29 - 2023. dec. 20 között 42 721 megtekintés

.23 12 20

Szólj hozzá!

Címkék: erdély katonanóta

2009. november. Erdély. Az élet Istené

2009.11.19. 04:16 Eleve

.

Az élet Istené

A Romániai Református Egyház Zsinatának bioetikai kérdésekkel kapcsolatos tanítása

I. Az életről szóló bibliai tanítás

(Forrás: Erdélyi Református Egyházkerület):

http://tinyurl.com/oqxnsbk

    1. Egyedül Istennek van önmagában (Jn 5,26) élete. Ezért nevezi őt a Biblia „élő” (Józs 3,10; Zsolt 84,2; Ézs 37,17; Róm 9,26; 2Kor 3,3), „örökkön-örökké élő” (Jel 4,9) és „halhatatlan” (1Tim 6,16) Istennek. És ezért nevezi Jézus önmagát „az életnek” (Jn 14,6). Az, akinek egyedül van önmagában élete, minden élet – így az emberi élet – forrása. 1Móz 2,7 szerint Isten életet lehelt az emberbe, s így lett az ember élő lélekké (élőlénnyé). Istennek ez a cselekedete az emberi élet transzcendens eredetére utal. Emberi élet csak az isteni életben való részesedés által lehetséges.
    A teremtő Isten nemcsak az emberi élet adományozója, hanem annak ura is. Ennélfogva korlátlanul rendelkezik felette: meghatározza annak kezdetét és végét (Zsolt 104,29–30; Lk 12,20). Továbbá, a teremtő Isten az élet tulajdonosa (4Móz 16,22; 27,16; Préd 12,7). Isten az idegen tulajdonba (a sátán és a bűn hatalmába) jutott embert Jézus Krisztus drága vérén megváltotta és a maga tulajdonává tette. Így ő mind a teremtés, mind a megváltás okán az élet tulajdonosa és ura. Ennek következtében az emberi élet Isten számára elkülönített, bibliai szóval „szent” élet (3Móz 19,2).

    Isten a teremtés folytán az élet adományozója, a megváltás folytán az élet megváltója, így annak egyedüli tulajdonosa és korlátlan ura. Ezért az emberi élet művi úton történő létrehozása (pl. klónozás) vagy megszüntetése (pl. aktív eutanázia) Isten akarata és az élet szentsége ellen irányuló cselekedet.

    2. Az emberi élet befejezetlen. Ezt biológiai tények mutatják, hiszen az ember – ellentétben a legtöbb állattal – születésekor nincs „készen” környezete számára. Az ember kibontakozásra születik e világra. Életének elsődleges és természetes környezete a család.
    A református keresztyén egyház felelősséget vállal a kibontakozásra rendelt életért. E felelősségéből következően hangsúlyozza a család – mint a törékeny gyermeki életet védő és tápláló közösség – fontosságát. Az egyház – tanításával és szeretetszolgálatával – maga is támogatja az élet szellemi, fizikai és lelki kibontakozását. Az élet befejezetlenségének felismerése alapján minden emberre vonatkozóan tanítja, hogy nincs reménytelen élet.
    Bibliai értelemben élni annyi, mint munkálkodni (szemben a fizikai-szellemi tétlenséggel), haladni egy bizonyos cél felé. Az élet: életvitel, életfolytatás (biosz).
    A Szentírás az életfolytatás minőségét az ember Istenhez, illetve embertársaihoz való helyes viszonyulásában látja, és alapvetően a kegyelem gondolata felől értelmezi (Hab 2,4).
    A kényszerű mozdulatlanság is lehet imádságban, tanácsadásban tevékeny élet. Ezért a biológiai létezés, a túlélés vagy a továbbélés (Préd 9,4) még nem teljes élet. Az ember Istennek és az ő dicsőségére él (Róm 14,7–8). Életének végső célja pedig az örök élet.

    Az ember életének minőségét az határozza meg, hogy miképpen viszonyul Istenhez. Mivel a földi élet végső célja az örök élet, ezért még a minőségi, értékes és értelmes földi élet is ideiglenes és átmeneti. Ezt a bibliai igazságot az egyháznak különösen a földi élethez való erős és egyoldalú kötődéssel szemben kell hangsúlyozottan hirdetnie.

    3. A Szentírás az embert a test–lélek-szellem egységében láttatja. Az ember hajlamos arra, hogy a testet egyoldalúan előtérbe állítsa. Ezt helyteleníti a Szentírás, amikor azt mondja, hogy „nemcsak kenyérrel él az ember, hanem mindazzal él az ember, ami az Úr szájából származik” (5Móz 8,3; Mt 4,4), vagy amikor Jézus önmagát „élő kenyérnek” (Jn 6,31–58) nevezi.

    Helytelenítjük az emberi életnek a testre való szűkítését, ami rendszerint a felerősödött anyagiasságban és a nemiség/testiség túlhangsúlyozásában mutatkozik meg, mert a szellemi és lelki igények háttérbe szorítása az emberi élet megszegényedéséhez és teljes értékének megcsonkításához vezet.

    4. Az ószövetségi héber nefes kifejezés egyik jelentése: „én, magam”, mely az egyéni életerőt, a személyt jelzi. Ez a fogalom kifejezi először az ember önmagához való viszonyulásának képességét, másodszor az ember egyediségét – minden élet egyedi, csak a halál teszi azt a többi élettel egyformává (Jób 3,19) –, harmadszor pedig azt a képességet, hogy valami, illetve valaki irányába éljen (feléje közeledjék, hozzá forduljon).

    Korunkban különböző (gazdasági, politikai stb.) érdekkörök próbálják manipulálni az embert, hogy eszközzé alacsonyítsák őt. Bizonyos reklámok és a világnézeti indoktrinációk különféle fajtái ezt a célt szolgálják. A kifinomult befolyásolással és fondorlatokkal szemben csak az önreflexióra képes ember tud védekezni, ellenkező esetben védtelenné és kiszolgáltatottá válik. Az ilyen értelmű globalizáció szürke tömeglénnyé formál. Ezért bibliai alapon kötelességünk hangsúlyozni, hogy az ember egyedi teremtmény.

    5. Az ember viszonylény (relacionális lény). Az őstörténetek és Jézus parancsa alapján a következő viszonyulásokról beszélhetünk:
• Isten–ember (1Móz 2–3; Mt 22,37);
• a családi közösségen belüli kapcsolatok (1Móz 1,27; Mk 10,6; 1Móz 2,18.23; 1Móz 9,20–29; 1Móz 4);
• a többi embertárshoz való viszonyulás (1Móz 11; Mt 22,39).

    A Szentírás szerint Isten az embert férfivá és nővé teremtette, megáldotta, és azt mondta: „szaporodjatok és sokasodjatok”. Isten tudtunkra adja, hogy a nő egyszerre feleség és édesanya (1Móz 3,16).
    A gyermekáldás értékét az ősatyákról szóló történetekben a gyermekáldásért való küzdelem és fáradozás motívuma jelzi.

    A család intézményének veszélyeztetettsége, a családellenes és közösségellenes irányultságú individualizmus, valamint az ember társadalmi elszigetelődése láttán hangsúlyoznunk kell, hogy az ember viszonylény. Amikor az ember leszűkíti Isten által rendelt kapcsolathálózatát, ezzel megcsonkítja életét. Hangsúlyozzuk, hogy a gyermekáldás elfogadása a családi élet velejárója. Ennek önző érdekből történő elutasítása megszegényíti a család életét. Helytelenítjük az egynemű párok együttélését, mert ez ellentmond a teremtés rendjében megszabott kétneműségnek és a szaporodás parancsának.

    6. Az emberi élet magasztosságát és méltóságát juttatja kifejezésre a 8. zsoltár azzal, hogy az embert Isten közelébe helyezi (5–9. v.). Ez arra a feladatra utal, amelyet az ember a teremtéskor kapott. Az ember felelősséggel tartozik Istentől kölcsönbe kapott életéért. Ez a felelősség a teremtéstörténet első leírásában jut kifejezésre azáltal, hogy Isten az embert a saját képére és hasonlatosságára teremtette (1Móz 1,26–27). E felelősség hármas irányú:
• a teremtett világ iránti (1Móz 1,28);
• az embertárs iránti (Mt 22,39);
• és önmaga iránti felelősség (bibliai idézet).

    Ezt a felelősséget az ember az Istentől kapott lélek (héber: ruach) mivoltánál fogva vállalhatja és teljesítheti, hiszen az ember akarattal és értelemmel felruházott lény. A felelősség emellett azt is jelenti, hogy az ember tetteiért „felel”, tetteivel elszámol: nem önmaga (a lelkiismerete), nem is a környezete (a társadalom), hanem Isten előtt. Az ember nem lehet önmagának és tetteinek bírája.

    Az emberi élet méltósága a rá ruházott felelősség vállalásában nyilvánul meg. Mivel a felelősség Istentől származik, az embernek a rábízottak felől Isten előtt kell elszámolnia. A felelősség hármas iránya miatt (is) elítéljük a családellenes és közösségellenes individualizmust, és helytelenítjük, hogy az ember saját cselekedeteit nem Isten előtt, hanem önmaga és a társadalom nyilvánossága előtt igazolja. A különböző korok embere általában mindent meg akar valósítani, amire lehetősége van, miközben a tudományos felfedezések és a műszaki fejlődés üteméhez képest az erkölcs (ethosz) gyakran lemarad, így nem mindig tudja betölteni a maga ellenőrző szerepét. Az egyháznak hirdetnie kell: az ember cselekedeteinek mérőzsinórja Istennek Krisztusban kijelentett és megpecsételt akarata. Ilyen értelemben a tudomány és annak művelői – különösen olyan felfedezések és találmányok vonatkozásában, melyeket egyszerre lehet jó és rossz irányban felhasználni – erkölcsileg nem lehetnek „semlegesek”, hiszen maga a felfedezés (a tudás birtoklása) elháríthatatlan erkölcsi kötelezettséget jelent. Olyan helyzetekben, amelyekről a Szentírás kifejezetten nem rendelkezik, a keresztyén ember önnön lelkiismeretére hallgat. Lelkiismeretét, gondolatait Isten Szentlelke irányítja, azzal a meggyőződéssel, hogy döntéseiben segítségére van a Szentírás egészének életigenlő üzenete, az imádság, a gyülekezeti közösség, valamint az Írással megegyező egyházi hagyomány.

    A bioetikai kérdések kapcsán általános elvként hangsúlyozzuk: az, ami törvényes, erkölcsileg még nem feltétlenül helyes is. Jelen tanítás nem térhet ki a lehetséges élethelyzetek mindegyikére – még fel sem sorolhatja azokat. Éppen ezért a református hívőket arra buzdítjuk, hogy döntéseik alkalmával engedjék érvényesülni azt a magasabb erkölcsi rendet, amely a Szentírásban és a Szentlélek által a lelkiismeretükben jelenik meg.

II. A művi terhességmegszakítás (abortusz)

    1. Az életről szóló bibliai tanítás arra kötelez minket, hogy az életet – már indulása pillanatától kezdve – féltő tisztelettel óvjuk. Tiszteljük az édesanyákat és az anyaságot, neveljük a fiatalokat a szülői hivatásra. Különös kötelességünk védelmezni a magzat életét, felvilágosítani a szülőket minden, a megtermékenyített petesejt és a magzat elpusztításával járó eljárásról, de elsősorban a művi terhességmegszakításról. A magzat élete éppen úgy viszonylagosan önálló élet és Isten törvényének (a Ne ölj! parancsolatnak) tilalma és oltalma alatt áll, mint minden ember élete.
    A református keresztyén gyülekezetnek tisztában kell lennie saját segítő megbízatásával, amikor a gyermekvállalásban érintett fiatalokat gondoskodásával körülveszi, konfliktusaik megoldásában pásztorilag részt vállal.

    2. A magzat sérthetetlenségének feladásáról csak nagyon kivételes helyzetben lehet beszélni, és csak akkor, ha az érintettek már minden más lehetőséget kimerítettek. A Zsinat szeretné mindenkivel megértetni, hogy a magzatelhajtás bűn, amely súlyos fájdalmat és szenvedést okoz minden érintettnek: az orvosnak, a családnak, az egész rokonságnak, a nemzetnek, a keresztyén gyülekezetnek, de elsősorban és legfőképpen az édesanyának. A szaporodásra és sokasodásra kapott parancsot megelőzi Isten áldása (1Móz 1,28). Ennek értelmében a felelőtlen terhességmegszakítás egyben áldásmegszakítás is.
    A gyülekezet Isten színe előtti felelőssége, hogy osztozzék az érintettek fájdalmában és szenvedésében (különösen az édesanyáéban), amikor ezt a nehéz erkölcsi döntést meghozzák.

    3. A református egyház tanítása szerint a természetjogból és nem a Szentírásból következik az a vélemény, hogy embernek tekintendő az is, aki még csak ezután lesz ember: a magzatot így a személyiség védelmének joga és más emberi jogok illetnék meg. A világi törvényekkel egybehangzóan elfogadjuk, hogy ilyen jog csak az élve született utódokra vonatkozik.
    A terhességmegszakítást summásan gyilkosságnak nevezni nemcsak jogilag, de keresztyén etikai szempontból is túlzás. Hiszen ha bibliai alapon elfogadjuk azt, hogy Isten az élet érdekében az élet feláldozását is kérheti, akkor a terhesség művi megszakítását bizonyos, az alábbiakban felsorolt esetekben, orvosi véleményezés alapján indokoltnak tartjuk:
• ha a terhesség további fenntartásával az édesanya élete veszélyben van;
• ha a terhesség fenntartásától vagy a szüléstől az anya szellemi-lelki összeomlása várható;
• ha a születendő gyermek nagy valószínűséggel fogyatékos lesz;
• ha a terhesség nemi erőszak következménye, kivéve, ha az édesanya vállalja gyermekét;
• ha a leendő édesanya kiskorú.
    Az egyház kötelessége, hogy a fenti határhelyzetekben lelkigondozóként álljon az édesanya mellé, egészséges és befogadó közösségként vegye körül az érintett nőket és házaspárokat. Az érintetteknek meg kell tudniuk, hogy az egyházban mindig számíthatnak közösségi támogatásra, lelki vigasztalásra és szakszerű tanácsadásra.
    Viszont hangsúlyozzuk, hogy a fenti öt esetben csak a bűnbánat feltétele alatt fogadhatjuk el a terhességmegszakítást. Az az édesanya, aki kénytelen az abortusz mellett dönteni, nem nyerhet eleve felmentést a „ne ölj!” tilalma alól. Bármilyen áldozattal jár is mindegyik felsorolt esetben a születendő élet melletti döntés, az édesanyát mind a vállalásért, mind a nem vállalásért hozott személyes áldozata miatt tisztelet illeti meg.

    A Romániai Református Egyház tanítja, hogy a születendő életet, már indulása pillanatától kezdve, féltő tisztelettel óvni kell. Isten mind a születendő, mind a megszületett gyermekeket a család és a gyülekezet oltalmazó közösségébe helyezte, ezért egyházunk támogatja a keresztyén házasságot és a családot.
    Arra hívja fel mind a hívőket, mind az egyházon kívüli társadalmat, hogy tiszteljék az édesanyákat és az anyaságot, a szülői hivatásra neveljék a fiatalokat. Tagjai számára különös kötelességnek tartja védelmezni a magzati életet, amelynek elfogadása Isten áldásával jár, elutasítása vagy elpusztítása pedig az áldás visszautasítását jelenti.


III. A „kegyes” halál (eutanázia)

    A két görög szó összetételéből (eu = jó, thanatosz = halál) alkotott eutanázia fogalma az utóbbi időben azáltal vált etikai kérdéssé, hogy néhány állam törvényhozása engedélyezte annak gyakorlatba ültetését.
    Az eutanázia nemcsak bioetikai és orvosetikai, hanem jogi kérdés is. A különböző kultúrák hagyományait figyelembe véve antropológiai és néprajzi vonatkozásai is vannak.
    Mivel Isten hívja életre az embert (1Móz 1,27; Zsolt 36,10), és ő szabja meg életének végét is, a keresztyén egyház erkölcsi kötelessége eligazítást nyújtani a „kegyes” halál tekintetében.
   Általános értelemben eutanáziának nevezik az életet fenntartó orvosi eszközök igénybevételének megszüntetését, illetve azokat a beavatkozásokat, amelyek az életük végéhez közeledő emberek szenvedéseit hivatottak rövidíteni, éspedig az érintettek beleegyezésével.
    Noha a „kegyes halált” sokféleképpen gyakorolják, ennek három fő módozatát mindenképpen meg kell megkülönböztetnünk: 1. az aktív eutanázia; 2. a passzív eutanázia; 3. az életet fenntartó orvosi eszközök kikapcsolása.

    1. Aktív eutanáziának nevezünk minden olyan külső beavatkozást, mely a szenvedések megszüntetése érdekében a beteg halálát idézi elő (pl. „altató injekció” beadása).
     2. A passzív eutanázia lehetősége az orvostudomány fejlődése nyomán állt elő. Eszerint passzív eutanáziának tartjuk az életmentő orvosi beavatkozások, illetve az életet fenntartó orvosi készülékek visszautasítását. Ebben az értelemben a 20. század előtt a legtöbb olyan halál, amelyet ma passzív eutanáziának tekinthetünk, természetes halál volt, hiszen nem léteztek azok a készülékek, amelyekkel a beteget ma akár évtizedekig is életben lehet tartani.

    3. Az életet fenntartó orvosi eszközök kikapcsolása nem az első, hanem a második emberi beavatkozás. Az első beavatkozás ugyanis az, amikor a beteget – aki e nélkül nem maradna életben – orvosi eszközök segítségével művileg életben tartják. Amikor ez az életben tartás reménytelenné vagy értelmetlenné válik, akkor következik be a második beavatkozás: az életet fenntartó készülékek kikapcsolása. Ilyen esetekben a felelősség vállalása elsősorban azokat illeti, akik az első beavatkozást, az élet meghosszabbítását is végezték.   

    A Romániai Református Egyház tanítása szerint, mivel az ember Isten teremtménye, Ő szabja meg életének kezdetét és végét. Ezért a szent, azaz Isten számára teremtett ember nem rendelkezhet életének sem a kezdete, sem a vége felől. Az ember Isten képmása, ezért lehet ura a világnak. Mint Isten teremtménye, egységes életében és személyiségében, s mint Isten képmása felelős és akarattal rendelkező lény. Ebből eredően az élet nem valaminek (pl. az orvosi technikának) a fennhatósága alatt áll, hanem Isten gondviselő szeretetéből táplálkozik. Az élet elvétele Isten akarata elleni cselekedet (1Móz 5,17; Ez 18,31–32; Mt 1,28; 1Pt 1,6–9). Ebből következik, hogy az emberi élettel szemben semmi nem követhető el, ami ellentmond a Ne ölj! parancsolatnak.

    1. Így az aktív eutanázia olyan formáit (pl. a halálos injekció beadását), mely közvetlen, cselekvő módon a beteg halálához vezet, nem fogadhatjuk el.

    2. Mindazonáltal, az ún. „passzív eutanáziát” (mint a kezelésnek vagy az újraélesztésnek a beteg részéről történő előzetes és tudatos megtagadását) nem utasítjuk el, hanem a természetes halál vállalásának emberi és keresztyén jogaként értelmezzük, mely szerint a keresztyén ember az Isten által számára rendelt időben az ő felséges színe elé kívánkozik (l. Róm 14,8; Fil 1,23b). Azt a pillanatot, amikor a beteg akaratát érvényesíteni kell, orvosi konzíliumi döntés előzze meg.

     3. A szenvedő hozzátartozóinak azt tanácsoljuk, hogy bízzák hívő keresztyén szakemberekre azt a döntést, amely a vegetatív értelemben vett „életben tartó” kezelés megszüntetésére, illetve az orvosi készülékek kikapcsolására vonatkozik. E tekintetben az orvosok elsődleges kötelességét nem a beteg minden áron történő életben tartásában, hanem szenvedéseinek enyhítésében látjuk. A kezelőorvosoknak református egyházunk azt tanácsolja, hogy mindaddig tartsák életben a beteget, amíg egyértelműen úgy látják: nem a szenvedéseit, hanem az életét hosszabbítják meg. Az életfunkciókat fenntartó készülékek kikapcsolásáról, illetve a kezelés megszüntetéséről Isten segítségéért imádkozva döntsenek. Az anyaszentegyház kötelessége, hogy az ily módon meghozott döntés után is segítsen az érintettek szenvedésének és fájdalmának terhét hordozni.


IV. A szervátültetés
(transzplantáció)

    A szervátültetés működésképtelenné vált szervet, szervrészt vagy szövetet eltávolító és donortól származó szervvel, szervrésszel (szegmenssel) vagy szövettel helyettesítő műtét.
     Az átültetés nyomán a beteg életben maradásának esélye rendkívüli mértékben megnő, aki ezáltal gyakran hosszú évekig viszonylag egészséges és munkaképes lehet. Református egyházunk igenli ezt az életmentő eljárást, és úgy tekinti, hogy ez a gyógyító tudomány kezében Isten ajándéka.
    Az ún. xenotranszplantáció (azaz állatból származó szervek, szövetek emberbe való ültetése) az orvostudomány újabb lehetősége, melynek etikai vonatkozásait ezután kell megvizsgálni.
     A református keresztyén egyház, hitvallásának megfelelően, öt életfeltétel fontosságát hangsúlyozza. Ezen öt szempont tiszteletben tartását köti a szervátültetést végző orvosok, a befogadó beteg és családja, valamint a donor és családja lelkére.

    1. Mivel az élet Istené, emberi beavatkozással kioltani nem szabad. Ezért a donor halálának megállapítása a törvényben szabályozott orvosi és jogi mérlegelés alapján történjék.

    2. Az élet befejezetlen, fejlődésben lévő folyamat, amelynek célja az örök élet. Ez két dolgot jelent: a) a beteg vagy fogyatékos életről sem szabad lemondani; b) a féktelen vitalizmus nevében nem kell az élet minden áron való fenntartásához foggal-körömmel ragaszkodni. Ennek érdekében a fogadó beteg erkölcsi és vallásos meggyőződésére kívánunk hatni: legyen tudatában annak, hogy gyógyulását élő (vagy nemrég még élő) donor testének csonkítása árán fogják elősegíteni.

    3. A nyomasztó szervhiány láttán hangsúlyozzuk: minden érintett ember erkölcsileg felelős azért, hogy korhatár, várható életminőség, társadalmi rang, fizetőképesség stb. ne befolyásolja az igazságos elosztást, vagy ne egyoldalúan befolyásolja.

    4. A szervhiány következtében várólistán maradó betegben ne csak a donor megtalálásának reményét, hanem az örök élet reménységét is erősíteni kell. Ez utóbbi, nem vallásos megfogalmazásban azt jelenti: az emberi méltóság a betegségben is, a meghalásban is éppúgy része életünknek, mint az egészség idején.
    5. Mivel a holttest egy részének felhasználása egy másik élet megmentése érdekében nem bűn, hanem az önfeláldozó szeretet megnyilvánulása, református egyházunk támogatja a szervátültetést. Tanácsoljuk egyházunk tagjainak: lelkiismeretük szerint járuljanak hozzá, hogy haláluk esetén szerveiket átültetés céljából felhasználják. A gyászoló családokat hasonlóképpen arra buzdítjuk, hogy halott szeretteik szerveit jó lelkiismerettel ajánlják fel erre a célra, mivel ez az Istentől kapott életet szolgálja.
    Az ember önreflexióra képes, tudatosan megélhető életet kapott Istentől. Ezt semmilyen körülmények között sem szabad manipulálni. Súlyosan téved, aki a szervfelajánlást és a szervbefogadást merőben jogi kérdésnek tekinti.
    Az a törvényhozás, amely nem szabályozza a szervkereskedelmet, azaz elősegíti a manipulatív gyakorlatot, végső soron mind a beteget, mind a donort, a hozzátartozókat, sőt az egész társadalmat manipulálja.
    Önmagunkat manipuláljuk, ha akár donorként, akár befogadóként – az önkéntes felajánlás helyett – azt az önző eszmét követjük: „a testem az enyém!” Manipuláció lehet (de nem feltétlenül az!), ha ugyanaz az orvos vesz részt az agyhalál megállapításában (ahol a donor életméltóságát,  jogát kell védeni), aki a szervátültető csoportnak is tagja (s akinek a befogadó személy jogát, méltóságát kell képviselnie).
    Az ember viszonylény, akit Isten közösségi életre rendelt. Életünk velejárója minden érzelmi és társadalmi kötődés, valamint az ezekre épülő minden szolidaritási kapcsolat (Mt 22,39; Jn 15,13). Mivel a szervátültetés Isten ajándéka, az a felebaráti szeretet értelmében ne csak önkéntes, hanem ingyenes is legyen.

    A Romániai Református Egyház hálás Istennek azért, hogy a szervátültetés – mint életmentő eszköz – a gyógyítás szolgálatában áll. Az életről szóló bibliai tanítás alapján, a szervátültetéssel kapcsolatosan arra hívja fel a figyelmet, hogy az élet Istentől megállapított rendjének feltételei mind a gyógyításban, mind a gyógyítási prioritások megállapításában érvényesüljenek.


V. A klónozás

    A klónozás azt jelenti, hogy élő szervezetről ivartalan módon, emberi beavatkozás útján azonos másolatot készítenek. Ezt a növénytanban alkalmazott ivartalan szaporítás módszert az emberiség már évszázadok óta ismeri, és használja is a mezőgazdaságban a kívánt termés előállítására. A görög klón szó növényi szaporításra képes oltóágat jelent.

    Mesterséges klónozás több szerveződési szinten, a szintnek megfelelően egészen különböző céllal folytatható. E kísérletek egy része emberi sejtek, vagy éppen a teljes embrió klónozására irányul, kizárólag gyógyászati célból. Ezért nem lehet a klónozás jogi és etikai vetületeit egységesen tárgyalni, hanem a különböző célokat különálló esetekként kell kezelni.

    Sikeresen végrehajtott kísérletek bizonyítják, hogy klónozás útján élő emlős ivadékot lehet előállítani. Ezt követően az ember klónozására tett kísérletek híre is elterjedt. Az „embermásolás” során az új egyed a donornak genetikai mása lesz.
    Így egy nő megszülheti saját nagyapját, vagy klónnal helyettesítheti elhunyt párját, gyermekét. Az ötletet bizonyos szekták tagjai támogatják, valamint olyan azonos nemű vagy terméketlen párok, akik ezzel a módszerrel önmagukkal genetikailag rokon (illetve azonos) gyermeket szeretnének létrehozni.
    Ennek az eljárásnak sem orvosi, sem jogi, sem keresztyén erkölcsi szempontból nincs létjogosultsága.

    A Romániai Református Egyház helyesel minden olyan orvosi és tudományos kísérletet, amely az emberi sejtek és szövetek klónozásával reményt nyújt az eddig gyógyíthatatlan betegségek gyógyítására; viszont határozottan elítéli az egész ember klónozásának még a gondolatát is.


VI. Házasság, család, nemiség

    1. A Romániai Református Egyház a Szentírás alapján (1Móz 1,27; 1Móz 2,24; Ef 5,32) a házasságot – mint férfi és nő életre szóló szövetségi kapcsolatát – Isten jó teremtési rendjének tartja.
    Bár a házasság és a család intézménye koronként megrendülni látszik, egyházunk az Újszövetség keresztyén házirendjéhez ragaszkodik. Eszerint a családi élet alapja a házasság, amelyet Isten gyermekekkel áldhat meg, ezáltal a házasfeleket az élet továbbadásának teremtői áldásában is részesítve. Ezt a bibliai rendet erősíti meg az a tapasztalat, hogy férfi és nő szeretetkapcsolata a tartós, monogám házasságban teljesedhet ki. Ez teremt lelki, érzelmi, jogi és anyagi biztonságot mind a szülők, mind gyermekeik számára.
    Meggyőződésünk, hogy a gyermekek sokirányú fejlődése leginkább a harmonikus családi légkörben biztosított. Ezért a család a teljes és az egészséges társadalmi élet megalapozója, az egyház és a társadalom valódi alapsejtje, magva is. A gyermek a családban tanulja meg a társadalmi együttélésnek, az egymás elfogadásának, szeretetben való eltűrésének legfontosabb alapszabályait. Minden emberi közösség, amely háttérbe szorítja a családot, és így kizárólag az egyénre próbál építeni, akarva-akaratlanul az emberek egymástól való elidegenítését mozdítja elő. Ezzel fölöslegessé vagy éppen nevetségessé teszi az embertárs elfogadásának krisztusi parancsát.

     2. Valljuk, hogy a bűn megrontotta egész emberi természetünket. Ez alól a férfi és nő kapcsolata sem kivétel (1Móz 2,24–3,21). Ennek következtében a házasság válságba juthat, formálissá válhat, felbomolhat.
    Noha a nemiség Isten ajándéka, könnyen válhat az önzés eszközévé. A felelőtlen kapcsolatok és önző vágyak gátlástalan kiélése számtalan egyéni és közösségi kárt okozhat. Isten törvénye ezért szorítja mederbe a nemiséget: „Ne paráználkodj!” (2Móz 20,14) E parancsolat pozitív tartalma az, hogy mind a házasságban, mind azon kívül tiszta életet kell élnünk (Heidelbergi Káté, 109).
    Noha a bűn a mindenkori emberiség életének velejárója, időről időre a bűnök egyik vagy másik fajtája szembetűnőbben jelentkezik az adott társadalom életében. Semmi esetre sem gondoljuk, hogy a megelőző korszakok emberei jobbak lettek volna, a mi korunkéi pedig bűnösebbek lennének, hiszen az Ige szerint „mind elhajlottak, valamennyien megromlottak, és nincsen, aki jót tegyen, nincs egyetlen egy sem” (Róm 3,12). Ezzel együtt kötelességünk felhívni egyházunk és népünk figyelmét olyan bűnökre, mint: szabad nemi élet, pornográfia, prostitúció, pedofília, a nemi jellegű kizsákmányolás bármely formája, valamint következményeik felelőtlen kezelése. A felsoroltak népszerűsítése, terjesztése különösen gyermekeink személyiségének fejlődését károsítja, fertőzi a közerkölcsöt, és a bűnözés számos formájának lehet kiindulópontja.
    Bűnbánattal valljuk meg, hogy a tisztaság és a hűség erényeit a világban egyházunk sem tudja Isten akarata szerint megjeleníteni (Mt 5,13–16.27–32; Mk 10,2–12 stb.). Hirdetjük, hogy Isten szentsége leleplezi és megítéli a bűnt, ugyanakkor szeretete bűnbánatra és megtérésre hív. A bűnbánóknak pedig hirdetjük Isten kegyelmét, az újrakezdés lehetőségét, és arra intjük őket, hogy a jelenvaló világban tisztán és feddhetetlenül éljenek (Jn 8,11b; Tit 2,11–14).
    3. Hasonlóképpen viszonyulunk korunk azon jelenségéhez is, amely az ellentétes neműek élettársi, illetve az egyneműek tartós kapcsolatát a házassággal egyenértékűnek kívánja feltüntetni.
    Ismeretes előttünk, hogy vannak embertársaink, akik öröklött vagy szerzett hajlamként saját nemükhöz vonzódva képtelenek a teremtési rend szerinti házasságra. Magát a hajlamot erkölcsileg nem minősítjük. E testvéreinket lelkigondozói tapintattal fogadjuk, mély emberi drámájukat megértéssel és bizalmasan kezeljük. Őket az emberi méltóságot sértő, mindenfajta diszkriminatív magatartással szemben kötelességünk megvédelmezni.
    Mivel azonban a homoszexuális gyakorlatot mind az Ó-, mind az Újszövetség elítéli, s azt a házasságtöréssel egyenlő súlyú bűnnek tekinti (3Móz 18; 20,10–22; Róm 1,26–27), ezért egyházunk az ilyen kapcsolatokat elfogadni nem tudja, ezek egyházi megáldását lehetetlennek tartja. Mindezekből az is következik, hogy az ilyen életvitel vagy annak propagálása összeegyeztethetetlen a református lelkipásztori és vallástanári hivatással, valamint az e hivatásokra felkészítő képzéssel és mindennemű egyházi szolgálattal.
    A Romániai Református Egyház nem kíván beleavatkozni az egynemű párok együttélésének az állam részéről történő – jogi vonatkozású – törvényesítésébe. Mindazonáltal – a házasság és a család védelme érdekében – visszautasítja, ha a törvényhozás az egynemű párok együttélését a házassággal teszi egyenlő értékűvé és számukra lehetővé teszi a gyermekek örökbe fogadását.

     A Romániai Református Egyház a Szentírás alapján vallja, hogy a teremtett és megváltott élet Istené, az ember neki tartozik azzal, hogy testét, lelkét tisztán őrizze meg. Tanítja, hogy az embernek mind a szent házasságban, mind azon kívül tisztán és fegyelmezetten kell élnie. Állást foglal a szexuális élet minden eltévelyedésével: a szabad nemi élettel, házasságtöréssel, prostitúcióval, pedofíliával, valamint a nemi kizsákmányolással szemben, és azokat bűnnek tekinti. Nem ítélkezik a homoszexualitás, mint hajlam fölött, de az egyneműek aktív nemi életét nem tekinti házastársi kapcsolatnak, együttélésük minden formáját és annak következményét (pl. a gyermekek örökbe fogadását) bűnnek tartja, visszautasítja, és kapcsolatukat egyházi áldásban nem részesíti.

    Zsinati tanításunkat – a „jobbra taníttatás” hitvallásos örökségével egyezően – azzal az Igéhez kötött lelkiismereti szabadsággal hozzuk meg, hogy „Istennek kell inkább engedelmeskednünk” (ApCsel 5,29).

    A Romániai Református Egyház 2007. február 12-én megnyílt Zsinata második ülésszakának 2009. március 5-én tartott első rendkívüli ülésén hozott 2/2009. számú határozata értelmében, a Zsinat teológiai bizottságának javaslata figyelembevételével, a Zsinat második ülésszakának  2009. november 18-án  tartott második rendkívüli  ülésen, 14/2009. szám alatt, Az élet Istené című bioetikai kérdésekkel kapcsolatos egyházi tanítást elfogadta és megjelenésre alkalmasnak találta.

    Jelen egyházi tanítás megjelenésekor lép életbe.

    Kolozsvár, 2009. november 18-án.

Dr. Pap Géza püspök                    Csűry István  püspök
Erdélyi Református Egyházkerület        Királyhágómelléki Református Egyházkerület

elnök                                   elnök

Tonk István főgondnok                   Kovács Zoltán főgondnok
Erdélyi Református Egyházkerület        Királyhágómelléki Református Egyházkerület
elnök                                   elnök 
.   
.
.                                                                                           

 

Szólj hozzá!

Címkék: erdély erdélyireformátusegyházkerület királyhágómellékireformátusegyház

2006 - 2009. év. Magyarország. Szalacsi. Meg Veddel

2009.11.07. 23:22 Eleve

.


a másik


2006. VII. 26. 

Szalacsi 

(Forrás: YouTube):

http://tinyurl.com/px6wrml

2009. XI. 6. 

Veddel

(Forrás: YouTube):

http://tinyurl.com/npsqs5f

.

Szólj hozzá!

Címkék: video magyarország

Year 2009. Jordan. Circassian dance (video)

2009.11.01. 10:59 Eleve

.8 12 29

Circassian dance. Cserkesz tánc

(Source / Forrás: YouTube):

https://tinyurl.com/yb5qpflq

(7 456 views / megtekintés)

 

Jordánia: Szíria, Irak, Szaúd-Arábia, az Akabai-öböl, Izrael, s a palesztin Ciszjordánia által határolt, mintegy kilenc és fél - tíz millió lakosú királyság. A síita Fátimida-dinasztia uralta, majd a XI-XII. században a Jeruzsálemi Királyság, utóbb a szunnita Mameluk államalakulat, a XVI. század elejétől a Török Birodalom része; 1920-tól brit közigazgatású, Transzjordán Emirátus név alatt; 1948-ban csapatai megszállták Palesztina keleti részeit (Ciszjordánai), amelyet 1967-ben vesztett el. 1946-ben függetlenné vált Nagy-Britanniától. Fejlettségi indexe (HDI): 0.735 (2017-ben). A lakosság 98%-a arab, 1%-a cserkesz. A lakosság 95%-a muszlim, 4%-a keresztyén. Arab a hivatalos nyelv.

.

 

 

Szólj hozzá!

Címkék: video izrael irak palesztina tánc szíria jordan dance jordánia nagybritannia szaúdarábia oszmánbirodalom akabaiöböl jeruzsálemikirályság mamelukbirodalom transzjordánemirátus

2009. október. Magyarország. Csath a Lugano-i Tanulmányról - video

2009.10.10. 04:51 Eleve

.

.

Csath a Lugano-i Tanulmányról

video

- 1 óra 10 perces

(Forrás: YouTube):

http://tinyurl.com/jwpo57z

.

.

Szólj hozzá!

Címkék: video magyarország globalizáció

2009. X. 8. Great Britain. Consanguinity and reproductive health among Arabs

2009.10.09. 21:48 Eleve

.

Great Britain 
8 October 2009  . Consanguinity is widely practiced in several global communities with variable rates depending on religion, culture, and geography. Arab populations have a long tradition of consanguinity due to socio-cultural factors. Many Arab countries display some of the highest rates of consanguineous marriages in the world, and specifically first cousin marriages which may reach 25-30% of all marriages. In some countries like Qatar, Yemen, and UAE, consanguinity rates are increasing in the current generation. Many Arab countries display some of the highest rates of consanguineous marriages in the world ranging around 20-50% of all marriages, and specifically favoring first cousin marriages with average rates of about 20-30%. The main impact of consanguinity is an increase in the rate of homozygotes for autosomal recessive genetic disorders. Data on genetic disorders in Arab populations as extracted from the Catalogue of Transmission Genetics in Arabs (CTGA) database indicate a relative abundance of recessive disorders in the region that is clearly associated with the practice of consanguinity. (Source: ReproductiveHealthJournal): http://tinyurl.com/4vfth8w

.

Szólj hozzá!

Címkék: qatar yemen greatbritain unitedarabemirates

2009. év. Magyarország. Táncházi slágerek / Fonó zenekar

2009.09.16. 20:20 Eleve

.

Kalotaszegi népdalok:
Udvaromon aranyvályú, aranykút; Nincsen rózsa, mert lehullott a földre

https://www.youtube.com/watch?v=ykBXNrx9Ob0

"Magyarországon az 1970-es évek elejétől fogva a táncházi klubéletben bontakozott ki a népzenei mozgalom új hulláma. Abban az időben a hagyományos kultúrára fogékony városi fiatalok körében lezajlott egy gyökeres szemléletváltás. A korábbi elképzelésekkel szemben polgárjogot nyert a tétel, mely szerint a népdalt, vagy a hangszeres népzenét nem lehet hitelesen tolmácsolni pusztán a kottakép alapján, mely szerint ezek elsajátításához elengedhetetlen a hangzásélmény, az auditív előkép. Ezért az akkori fiatal muzsikusok között másolt magnetofontekercseken, majd kazettákon elkezdtek terjedni a népzenekutatás helyszíni felvételeinek másolatai, sőt, maguk a zenészek is elindultak a magyar nyelvterület különféle régióinak falvaiba, hogy felkeressék a népzene idős, hagyományőrző mestereit, hogy a mesterséget kézből-kézbe történő átadás útján tanulhassák el. A táncházak zenei világa mindezek következtében a hitelesség erejével tudott hatni. Nem véletlen, hogy a költészettől a festészetig sok avantgard művész csatlakozott a táncházak mozgalmához, és a hirtelen népszerűségre a hivatalos kultúrpolitikának is reagálnia kellett. Az ennek nyomán óhatatlanul kialakuló vita felkorbácsolta az akkori magyar kulturális tér állóvizeit. Az új szemlélethez új, izgalmas dallamvilág is kapcsolódott. Az első táncházak zenéje elsősorban az erdélyi magyarság régióinak régies dallamaival, valamint virtuóz, gazdagon díszített, ugyanakkor szikár hangszerjátékával ragadta meg a közönséget. Ezek közül is kiemelkedett az erdélyi Mezőség, valamint az ezen belül is külön szigetet alkotó Szék községének népzenéje. Egy rövid fáziseltolódással aztán valósággal berobbant a táncházakba a közép-erdélyi népművészet egyik leggazdagabb vidékének, a mezőséginél kifinomultabb és könnyedebb Kalotaszeg muzsikája is. Jelen lemezünk anyaga e háromféle hagyomány dallamaiból lett összeállítva. Ez esetben nem a nagyközönség számára ismeretlen dallamok érdekességével kívánunk "újat hozni", pont ellenkezőleg: a táncházak kezdeti korszakának legismertebb "slágereit" állítottuk egymás mellé, hiszen ilyen válogatás eddig még soha nem jelent meg. Fontos volt számunkra, hogy az éneklés és annak hangszeres kísérete azonos kidolgozottságban jelenjenek meg. Fontos volt az is, hogy közreműködő barátainkkal együtt, mindezt ugyanolyan őszinteséggel és elkötelezettséggel próbáljuk továbbadni, mint amilyennel átadták nekünk hagyományőrző mestereink, akik zenéit a ropogó-sercegő tekercseink és kazettáink felvételein gyönyörködve, rongyosra hallgattuk. Fogadjátok szeretettel!" (Forrás: Fonó)

.

Szólj hozzá!

Címkék: zene magyarország erdély

2009. év. Egyiptom. Dervis tánc (video)

2009.08.31. 14:47 Eleve


.18 12 28 / 11 10 13

Dervis tánc (Dervish dance)

(Forrás: YouTube):

https://tinyurl.com/y9u2cwa2

(880 megtekintés)

 

Egyiptom:
a Földközi-tenger, Gázai-övezet, Izráel, Vörös-tenger, Szudán, Líbia határolja. Lakossága több mint százmillió fő. Parlamentáris köztársaság, kormányzása félelnöki rendszerben történik. A Szahara sivatagtól északra (Maghreb) az Atlanti óceánig és az Eufrátesztől a Földközi tenger partvidékéig (Levante) terjedt a síita Fátimida uralkodóház uralta terület, amely Kr.u. 969-től magában foglalta Egyiptomot s központjává tette annak fővárosát. Az ország fokozatosan iszlamizálódott. 1171-től a kurd származású Ajjúbida-dinasztia uralkodott, amely hatalmát kiterjesztette Jemenre, 1187-ben a Jeruzsálemi Királyságra, továbbá Szíriára és több észak-iraki államra is. 1250-től Egyiptom Szíriával együtt török, majd cserkesz eredetű mamelukok uralma alá került, akik az Egyiptom-irányú mongol terjeszkedést megállították 1260-ban. Ekkor Kairó volt az iszlám világ kulturális, szellemi és vallási központja. 1517-ben Egyiptomot az Oszmán Birodalom kebelezte be, de e területen továbbra is a mamelukok katonai vezetői befolyása s ennek folytán egyfajta autonómia érvényesült. A XVIII. századra - majd főleg 1805-től - a török birodalmon belül Egyiptom gyakorlatilag függetlenné vált, bár 1798-ban francia hadak érkeztek területére. 1811-ben albán származású alkirály a mameluk hatalmat felszámolta. Az ő dinasztiája idején Egyiptom átmenetileg megszállt területeket a mai Észak-Szudánban, Szíriában, Anatóliában. 1841-ben e hódításairól európai hatalmak nyomására az Oszmán Birodalom javára kénytelen volt lemondani. 1869-ben egyiptomi-francia társulással elkészült a Szuezi-csatorna. Egyiptom eladósodott és ennek nyomán kormányzását - így a teljes ellenőrzést is a Szuezi-csatorna felett - 1882-ben a Brit Birodalom vette át. A dinasztia a britek bábja, bár 1914-ig hivatalosan Egyiptom az Oszmán Birodalom része. Az egyiptomi királyság 1922-ben részleges, a II. világháborút követően teljes függetlenséget nyert. 1948-ban fegyveres konfliktusba került Izraellel, elfoglalta a Sinai félszigetet és Gázát. 1953-ban Egyiptomban kikiáltották a köztársaságot. Az ország elnöke 1954 után a Szovjetuniót tekintette legfőbb támogatójának. 1956. júliusában Egyiptom államosította a Szuezi-csatornát. A Szuezi-csatorna övezetét 1956. november 5. – december 22. között francia, brit és izraeli csapatok foglalták el, majd december 22.-én Egyiptom visszakapta a csatorna területét. 1958 és 1961 között Egyiptom uniót alkotott Szíriával, Egyesült Arab Köztársaság néven (laza konföderációban Észak-Jemennel is). 1967-ben Izrael vereséget mért az egyiptomi hadseregre és megszállta a Sinai-félszigetet és a Gázai-övezetet. Ez évtől, 1975. évi újra megnyitásáig a Szuezi-csatorna zárva volt. Egyiptom elnöke 1970-tól lazította, 1972-ben felszámolta a szovjet kapcsolatot, a tanácsadókat hazaküldte. 1973-ban Egyiptom összehangolt támadást indított Szíriával, Izrael ellen. 1979-ben Egyiptom egyezményben ismerte el Izrael állami létét, Izrael pedig kivonult a Sinai-félszigetről. Az egyiptomi elnökkel 1981-ben merénylet végzett, az országban szükségállapotot vezettek be. 1994-ben a Gázai-övezet palesztin ellenőrzés alá került. 2011-ben, forradalmi tüntetések hatására az egyiptomi elnök lemondott hivataláról. A hadsereg feloszlatta a parlamentet, felfüggesztette az ország alkotmányát. A kiírt választásokat 2012-ben a korábban betiltott iszlamista Párt nyerte. Feloldották a szükségállapotot. Elnököt választottak egyazon iszlamista párt jelöltje személyében, akinek hatalmát 2013-ban a hadsereg puccsal megdöntötte. 2014-től a megválasztott elnök a puccsot irányító hadsereg egykori vezetője. 2015-ben felavatták a régivel párhuzamosan megépített újabb Szuezi-csatornát. Az ország kapcsolatai erősödőben mind az Egyesült Államokkal, mind Oroszországgal és Kínával. Az Egyesült Arab Emírségek és Szaúd Arábia dollár-milliárdokkal segíti Egyiptomot, amelynek Irán és Törökország bizonyos tekintetben térségbeli riválisa. Mintegy három millió a külföldön - Líbiában, Szaúd-Arábiában, az Arab-öböl térségében, Európában és Észak-Amerikában - dolgozó egyiptomi. Az országba bevándorlók migránsok - főleg szudániak - száma körülbelül ötmillió. Egyiptom fejlettségi indexe (HDI): 0.696. Lakosságának 98%-a egyiptomi, 1%a cigány etnikumú. Iszlám az államvallás. A lakosság 88%-a muszlim (többségük szunnita - sokan szalafiták -; jelentős számú a szufi, kisebb számú a síita kisebbség); 12% keresztény (ebből mintegy 10% kopt ortodox keresztény). Egyiptomi arab az ország hivatalos nyelve; beszélik az angolt is.

.

.

Szólj hozzá!

Címkék: kína video franciaország egyiptom izrael irak palesztina oroszország irán európa tánc szíria törökország dance alkotmány szudán egypt líbia szovjetunió jemen eufrátesz szahara gáza izráel északjemen vöröstenger oszmánbirodalom egyesültállamok egyesültarabemírségek földközitenger perzsaöböl britbirodalom másodikvilágháború szaudarábia szuezicsatorna atlantióceán jeruzsálemikirályság mongolbirodalom egyesültarabköztársaság

Danube photos

2009.06.16. 18:31 Eleve

 

Budapest 2021. VI. 16. "The Sun and the Heart" - perzsa rózsa hibrid (Hybrid 'Hulthemia persica'). Nemesítette az R Harkness & Co. Ltd., 2009-ben.

 

Szólj hozzá!

Címkék: magyarország sun nyár photos virág fényképek egyesültkirályság unitedkingdom

Danube photos

2009.06.09. 17:39 Eleve

 

Budapest 2021. VI. 9.  "Persian mistery". Perzsa rózsa hibrid. 'Hybrid Hulthemia persica'.  Harkness and Co által, 2009 előtt nemesített rózsafajta.

 

Szólj hozzá!

Címkék: anglia tavasz magyarország photos virág england fényképek

2009. február. Erdély. Táncba fordulva / Hargita Nemzeti Székely Népi Együttes

2009.02.19. 07:46 Eleve

.


Táncba fordulva

Forrás: HargitaNemzetiSzékelyNépiEgyüttes):

http://tinyurl.com/hrrmnst


.

Szólj hozzá!

Címkék: video erdély néptánc hargitanemzetiszékelynépiegyüttes

2008. év. Erdély. Sepsiszentgyörgy

2008.12.02. 21:32 Eleve

.

Sepsiszentgyörgy
(video)

(Forrás: AdamBEOldal):

http://tinyurl.com/h96yzga

.

Szólj hozzá!

Címkék: video erdély

2008. október. Magyarország. Holland anyanyelvű betelepülőkről

2008.10.31. 01:38 Eleve

18 2 18.

1989 után az első betelepülők, akik először kezdtek külföldi állampolgárként ingatlant vásárolni Magyarországon, többnyire korábban kivándorolt magyarok voltak, akik a lehetőségeket kihasználva most hazatértek. Őket általában a németek követték, akik jól ismerték ezt az országot, különösen a Balaton környékét, ahol sok nyarat töltöttek el. Az első „valódi” holland és belga betelepülők szintén olyan emberek voltak, akik turistaként már megismerték és megszerették az országot, és általában voltak magyar származású barátaik is, akiknek példáján fellelkesülve vágtak bele a kalandba. Természetesen, a korai 90-es évektől kezdve megfigyelhető a befektetők aktivitása is az ingatlanpiacon. A megjelenésüket az alacsony árak még inkább inspirálták: A belga frank vagy a holland forint ebben az időben a német márkához hasonlóan nagyon sokat ért Magyarországon. Általában véve megállapítható, hogy a hollandok érkeztek először és nagyobb számban, megelőzve a belgákat, amely talán az előbbiek vállalkozóbb szellemének tudható be, vagy annak, hogy sokáig nem működött magyarországi ingatlanok értékesítésével foglalkozó ügynökség Belgiumban. A rendszerváltás utáni első néhány évben a lehetőségeket vonzónak találta néhány farmer és kisbefektető is, de a számuk alacsony maradt. Az 1990-es évek második felétől a migráció intenzívebbé vált, és azóta is folyamatosan évről évre növekvő tendenciát mutat, ahogy Magyarország egyre népszerűbbé válik, illetve ahogy az előnye növekszik olyan magas árszínvonalú országokkal szemben, mint amilyen Portugália, Spanyolország vagy Franciaország, sőt, amilyenné időközben Törökország vagy Csehország is válik. Hollandia lakosságának mintegy 60%-a az ország területének azon a 30%-án él, amely a jelenlegi tengerszint alatt található. És valóban, az emelkedő vízszint formálta az ország határait az elmúlt évszázadok alatt. De pánikra semmi ok: majdnem minden holland képes úszni… A vallonok és a luxemburgiak számára ez amúgy sem okoz problémát: ők lényegesen magasabb térszíneken élnek. De hogy a tényeknél maradjunk: természetesen nem ez a kivándorlás valódi oka. A szerző a mai napig nem tudja, miből ered ez a tömeges tévhit Magyarországon, tudniillik, hogy a klímaváltozás akkora pánikot okozott a hollandok körében, hogy már jó előre a kivándorlás mellett döntöttek, csak a biztonság kedvéért. A Discovery Channel és más hasonló ismeretterjesztő televíziós csatornák néhány műsora talán erősíthette ezt a közvélekedést, ami eredetileg egy holland komikus vicce volt.  A valóságban a szerző sohasem találkozott egyetlen egy olyan bevándorlóval sem, akinél ez a tényező szerepet játszott volna. Már csak azért sem, mert a tipikus holland két lábbal áll a földön, így tudomásul vették, hogy a veszély csak 75 vagy 100 év múlva fenyegeti őket. És általában még a hollandok sem élnek 110 évig, vagy annál is tovább. A Magyarországon házat vásárló lakosok jelentős részénél az okot között szerepel a hazai klíma, mindenek előtt a napsütéses órák hiánya, a hely szűkössége, hiszen a Benelux-államok kivétel nélkül sűrűn benépesültek, és az a vágy, hogy legyen egy saját ház, egy szép kerttel, és némi szabad térrel együtt, ahol a szomszédok nincsenek olyan túlságosan is intim közelségben. A nyaralót vásároló emberek minden generációt képviselnek 20-tól 70 éves korig. Azok az emberek, akik tartós vagy végleges betelepülésben gondolkodnak, a „push”-tényezők között rendszerint megemlítik a Benelux-államokra jellemző helyhiányt, a lakások és házak ottani igen magas árát, a növekvő megélhetési költségeket, panaszkodnak a túlfejlett, túlbonyolított szabályrendszerekre, újra és újra a klímára, valamint a multi-etnikussá váló városi társadalmakban érezhető növekvő feszültségekre. A tartósan letelepedők korösszetétele jellegzetes. Az egyik csoportot azok a fiatal családok alkotják, akik itt kívánnak új életet kezdeni. Ők jellemzően eredetileg valamelyik agglomerációs településről, elővárosból származnak, elegük van a napi három-négy órás ingázásból, és abból, hogy életüket az unalmas irodai munka, a közlekedési dugók és az átlagos sorházi lakásban eltöltött hétköznapok váltakozása teszi „színessé”. Különösen, ha a gyerekeik még nagyon fiatalok, vagy egyáltalán nincsenek is gyerekeik, akkor döntenek könnyen a kivándorlás mellett. Más családok megvárják, amíg a gyerekek elhagyják a szülői házat, és saját lábukra állnak. Mindkét típus fontos motiválói azok a brit, holland és belga tévéműsorok, amelyekben hétköznapi családok kerekednek fel, hogy „fordítsanak egyet életük kerekén” és elinduljanak egy boldogabb élet felé. Ezek hatására nagyon sokan álmodnak a saját kis kempingről, panzióról, horgásztóról, lovasfarmról, galériáról és más hasonlókról. A legtöbb esetben a pénz számukra nem elsődleges, csak néha, ha a korábbi életüket már csak nagyon nehezen tudnák fenntartani. A másik csoport a nyugdíjasoké, illetve olyan személyeké, akik néhány éven belül nyugdíjba vonulnak majd. Ez az a csoport, amelynek bőven van pénze: általában van saját házuk, amelynek az értéke az utóbbi időben jellemzően nagyon megemelkedett, már nem kell gondoskodniuk az önálló vált gyermekeikről, és szemben más országokkal, például Magyarországgal, Hollandiában nincs hagyománya annak, hogy a szülők támogassák felnőtt gyermekeiket, például egy lakás, ház vagy autó megvásárlásában, a holland gyerekek és unokák legfeljebb valami kis ajándékra számíthatnak. Az sem jellemző, hogy a szülők idős korukra a gyermekeikhez költöznének, vagy fordítva. Ezen jól szituált nyugdíjasok számára a legfontosabb tényezők az időjárás, a hely hiánya, a hagyományos értékek elvesztése miatt érzett növekvő aggodalom, a társadalom, a közösségek leépülése, a növekvő bűnözés és a boldogtalanság általánossá váló érzése. Mindazonáltal ezek a „push” faktorok nem különösebben erősek ennél a csoportnál, sokkal inkább a „pull”-típusú húzóerők lesznek azok, amelyek a magyarországi második otthon megvásárlására, vagy akár minden hazai tulajdonuk eladására és a teljes ideköltözésre ösztönzi őket. A legtöbb esetben mégis inkább az a jellemző, hogy fenntartanak valamilyen ingatlant eredeti hazájukban is, bár jellemzően nem az eredeti házat, hanem egy kisebb lakást. A „pull”-faktorok, vagyis a húzótényezők vagy vonzerők célpontról célpontra különböznek. Magyarország esetében a legfontosabb vonzerőt a Benelux-országokkal való összehasonlításban igen alacsony megélhetési költségek jelentik, továbbá a kellemes klíma, különösen a tavasz, a nyár és a kora őszi, napsütéses idő, továbbá az igen alacsony – EU-s összehasonlításban a legalacsonyabbak között lévő – ingatlanárak, továbbá a rendelkezésre álló, hatalmas, tér, tágas kertek, istállók, pajták stb. Egyéni perspektívából nézve az egyes faktorok súlya eltérő, de különösen az idősebbek számára fontos, hogy bármilyen alacsony hazai nyugdíjból nagyon jól lehet élni Magyarországon: saját kertészt fogadhatnak és ha úgy tetszik, minden nap a helyi vendéglőben vacsorázhatnak. Ha eladják a hollandiai lakásukat, vagy sorházi ingatlanjukat, és vásárolnak, vagy bérelnek helyette egy kisebbet, a különbözetből itt könnyedén vásárolhatnak egy nagy önálló családi házat vagy akár villát, felújíthatnak egy régi tanyát, és akár még egy úszómedencére is futja. Továbbá, ami szintén számít különösen például a Mecsek vidékén, hogy a holland és flamand emberek bolondulnak azokért a hegyes, erdős, dombos tájakért, amelyek teljesen hiányoznak szülőhazájukból. Nem fontos a tengerre, vagy egy nagyobb tóra néző kilátás: ez otthon „közönséges”, semmi extra nincs benne. Az viszont számít, hogy a házakhoz Magyarországon általában nagy keretek tartoznak, ahol bőven nyílik lehetőség a kertészkedésre, legyen szó akár virágokról, akár a zöldségek megtermeléséről, vagy akár még néhány gyümölcsfáról és némi saját szőlőről is. De fontos az alacsony népsűrűség, és a nemzeti parkok, természetvédelmi területek jelenléte is. Ezzel együtt Magyarország egy valóban modern ország benyomását kelti, amely különösen az EU-csatlakozása óta vonzó célpont a különféle befektetések számára. A Benelux-államok polgárainak általában viszonylag jó véleménye van Magyarországról, lényegesen pozitívabb, mint a legtöbb szomszédjáról, különösen a balkániakról. Magyarországot a megítélése a nyugati országok közé sorolja, amely viszonylag fejlett, lakói pedig barátságosak. A világháborúk és különösen az 1956-os események után sok magyar menekült érkezett a Benelux-államokba, akik könnyen és sikeresen integrálódtak a társadalomba, egyikük még államtitkár is lett Hollandiában az 1980-as években. Ez a tényező valószínűleg szintén sokat segített Magyarország imázsán, de a legfontosabb érv mégis csak az, hogy a belgák és hollandok úgy érzik, nagyon szívélyesen fogadják őket ebben az országban. Amióta Magyarország fejlődése látványossá vált az utóbbi két évtizedben, megújult az infrastruktúra, új bevásárlóközpontok és egészségügyi intézmények jöttek létre, híres termálfürdők várják a vendégeket, magas színvonalon ugyanakkor olcsón, és a közlekedési dugóktól távol lehet élni, egy lassabb ritmusban, azóta az ország egyre vonzóbbá válik a letelepedést kereső nyugdíjasok szemében, például a mediterrán országokkal összevetve. Azok számára, akik munkavállalási célból érkeznek ide, a növekvő gazdaság a legfontosabb vonzerő, elsősorban Budapest, amely fontos regionális üzleti központtá vált. A számos külföldi tulajdonú magyar vállalat ebben a szegmensben talán a legfontosabb tényezője a migrációnak. Azok a hollandok és flamandok, akiket a munkájuk nem köt Budapesthez vagy más városhoz, többnyire Délnyugat- és Észak-Magyarországon találhatók meg. Ettől némileg távolabb van egy másik kisebb góc is, az Alföldön, Kecskemét és Cegléd környékén, és a Tisza-Tó mellett. Itt általában igen kevés a külföldi, de a németalföldiek számára a hatalmas tágas síkságok és a kis erdők valahogy otthonosak, olyan tájat jelképeznek, amilyen a szülőhazájuk – volt évszázadokkal ezelőtt. Egy saját farm a szántóföld vagy egy erdő közepén – ez sok embernek gyermekkori álma, amit itt nagyon olcsón valósíthat meg. Nagyjából 23 millió holland anyanyelvű embernek nagyjából a 70%-a holland, a többi flamand, és többé-kevésbé ugyanez az arány figyelhető meg a Magyarországra letelepedett népesség megoszlásában is, Ha a Hollandia budapesti Nagykövetsége, illetve pécsi Tiszteletbeli Konzulja által készített, meglehetősen durva becsléseket tekintjük kiindulási alapnak, akkor nagyjából 5000 főre tehető azoknak a hollandoknak a száma, akik az év jelentős részét Magyarországon töltik. Ebben a számban benne vannak az áttelepültek, az üdülő-tulajdonosok és családtagjaik. A szám alapját a Nagykövetséggel kapcsolatba kerülő, ismert magyarországi címmel rendelkező személyek adják, amelyhez képest a valós érték jelentősen több, de akár kevesebb is lehet. A Dél-Dunántúl messze a legnépszerűbb a holland és flamand beköltözők között. Magyarország még mindig egy kitűnő alternatíva a Benelux-államokat elhagyni szándékozók számára. Viszonylag közel van: alig egy nap autózás révén elérhető, és ez a helyzet az autópálya-hálózat bővülésével tovább javul. Hatással lehet a folyamatra a regionális repterek megnyitása, és a hollandiai kapcsolatok kiépítése. Ugyanakkor az a trend, hogy egyre fiatalabb családok költöznek Magyarországra, gyakran indítva el egy vállalkozást: kempinget, panziót vagy valami teljesen más jellegű üzletet működtetve. Az ő gyermekeik már Magyarországon fognak felnőni, és néhányan közülük nyilván visszatérnek majd a Benelux-államokba, de mások maradnak és itt fognak családot alapítani. Ez végül elvezet egy új kisebbségi népcsoport kialakuláshoz. A hollandul beszélő közösség ráadásul tovább bővül olyan egzotikus elemekkel, mint a Magyarországon szintén felbukkant dél-afrikaiak, akik az afrikaans-t, a holland nyelvnek egy archaikus és egyszerűsített változatát beszélik. Ha a földrajzi távolság nagy is, őket is nyugodtan beleszámíthatjuk ebbe a közösségbe, hiszen holland és dél-afrikai kölcsönösen megérti egymást. Noha a hollandul beszélő közösség pontos száma nem ismert, egészen biztosan felülmúl néhányat az ország hivatalos kisebbségei közül, például az örményeket (mintegy 600 fős létszámmal), a ruténokat (1000 fő körül), a bulgárokat (1300), a görögöket (2500), a lengyeleket (2900), még akár a szerbeket (3800) is, sőt néhány év múlva az ukránok (5000) létszámát is meghaladhatja. A kötelékek és kapcsolatok a Holland Királysággal és korábbi jogelődjeivel, beleértve Flandriát, évszázadokra nyúlnak vissza. Csak hogy néhány dolgot említsünk: 1676-ban a híres holland tengernagy, Adrianszoon de Ruyter mentett ki néhány gályarabnak eladott protestáns prédikátort, amiért Debrecenben szobrot is állítottak neki. A híres magyar filozófus és tudós, Apáczai Csere a XVII. század közepén számos holland egyetemen (Franeker, Leiden, Utrecht) folytatott tanulmányokat és doktori címét is ott szerezte 1651-ben a Harderwijk-i Holland Egyetemen – ahol szobrot is állítottak tiszteletére – és egy holland nőt, van der Maet-et vett el feleségül. Noha Hollandiában ők ma már nem igazán közismertek, de Erdélyben sokan tudnak erről a kapcsolatról és a „holland szálról”. Apáczai nem egyedüli magyarként tanult ekkoriban Hollandiában: a Stipendium Bernardium ösztöndíja ebben a században sok magyar protestáns diák számára tette lehetővé az egyetem elvégzését Hollandiában, hiszen Magyarországon erre nem volt lehetőségük, köztük volt például az erdélyi születésű nyomdász, Misztótfalusi Kis is. Ezek a diákok aztán általában visszatértek hazájukba, időnként már holland házastársakkal oldalukon, terjesztve a megszerzett műveltséget. A Habsburg dinasztia egy időben a németalföldi területek jelentős részét uralta, elsősorban a mai Flandriát. Tulajdonképpen a mai holland-belga határt is az egykori Habsburg-birtokok határa jelölte ki. A holland kereskedők gyakori vendégek voltak Magyarországon, mint ahogyan a magyar kereskedők és tudósok is rendszeresen megfordultak Hollandiában. Igen élénkek voltak a kapcsolatok a magyar és a holland református egyházak között, nem csak a hitújítás idején, hanem azóta is, lényegében folyamatosan, különösen ami az erdélyi és kárpátaljai közösségeket illeti. Az I. világháború alatt magyar menekültek érkeztek Hollandiába, amely akkor semleges ország volt. A háború végén néhányan közülük hazatértek, néhányan azonban maradtak, mindkét csoportra jellemző volt a vegyes családok kialakulása. Hasonló történt a II. világháború, és az 1956-os forradalom utáni időkben. Napjainkban nagyjából 10 ezer magyar él szerteszét Hollandiában, közülük igen sokan tagjai a Magyar Klubnak. Belgiumban csak egy kevéssel becsülhető kisebbnek a magyar közösség létszáma. Egész sor magyarországi településnek van hollandiai, belgiumi vagy luxemburgi testvértelepülése. A magyar nyelvet mind Hollandiában, mind Belgiumban egyetemi szinten lehet tanulni, és a hollandot is oktatják néhány magyar egyetemen. Szemben például a kínaiakkal, akik ugyan nagyobb számban vannak jelen Magyarországon, de ittlétük csak néhány évre, legfeljebb egy évtizedre tekint vissza, a holland-magyar kapcsolatoknak adottak a történelmi dimenziói. Mivel a hollandok számban meghaladnak nem egy kisebbséget, és a két nép közötti kapcsolatok hosszabb időkre nyúlnak vissza mint például a görögök esetében, igen erős érvek fogalmazhatók meg annak érdekében, hogy hivatalosan elismert kisebbséggé váljanak ebben az országban. (Forrás: MostMagyarul): https://tinyurl.com/yawbxkom

.

Szólj hozzá!

Címkék: kína balaton magyarország spanyolország franciaország csehország görögország németország erdély 1956 hollandia törökország kárpátalja duna tisza portugália belgium balkán nagybritannia luxemburg délafrika európaiunió elsővilágháború földközitenger másodikvilágháború németrómaibirodalom

September 2008. Space. ATV-1 reentry

2008.09.30. 02:03 Eleve

08 9 29

At the end of its mission, Europe’s space freighter ATV Jules Verne
burning up over an uninhabited southern area of the Pacific Ocean

- video -

(Source: YouTube / European Space Agency):

https://tinyurl.com/m37kef5

.

Szólj hozzá!

Címkék: space europe europeanspaceagency pacificocean

Danube photos

2008.09.10. 18:06 Eleve

 

Budapest 2020. IX. 10. Sommersonne / Kordes, W. und Söhne (2008). Legalább félszáz szirma van. Sokvirágú, sárgabarack színű és rózsaszín rózsa.

 

Szólj hozzá!

Címkék: nap magyarország németország hungary nyár photos virág deutschland fényképek

Danube photos

2008.08.27. 18:29 Eleve

 

Budapest 2020. VIII. 27. Moody blue / Gareth, F. (2008). Teahibrid rózsa

 

Szólj hozzá!

Címkék: anglia magyarország hungary nyár photos virág england fényképek

Danube photos

2008.08.14. 17:42 Eleve

 

Budapest 2021. VIII. 14. Super Trooper. Sokvirágú, "floribunda" rózsa, Fryer, G. nemesítette az Egyesült Királyságban, 2008-ban.

1 11 22

Szólj hozzá!

Címkék: magyarország hungary nyár photos virág fényképek egyesültkirályság unitedkingdom

May 2008. Globalization. Weather warfare?

2008.05.22. 23:36 Eleve

.

Weather warfare. Rarely acknowledged in the debate on global climate change, the world’s weather can now be modified as part of a new generation of sophisticated electromagnetic weapons. Both the US and Russia have developed capabilities to manipulate the climate for military use. US mathematician von Neumann, in liaison with the US Department of Defense, started his research on weather modification in the late 1940s at the height of the Cold War and foresaw ‘forms of climatic warfare as yet unimagined’. The US military has developed advanced capabilities that enable it selectively to alter weather patterns. The technology, which is being perfected under the High-frequency Active Auroral Research Program (HAARP), is an appendage of the Strategic Defense Initiative – ‘Star Wars’. From a military standpoint, HAARP is a weapon of mass destruction, operating from the outer atmosphere and capable of destabilising agricultural and ecological systems around the world. Weather-modification, according to the US Air Force document AF 2025 Final Report, ‘offers the war fighter a wide range of possible options to defeat or coerce an adversary’, capabilities, it says, extend to the triggering of floods, hurricanes, droughts and earthquakes: ‘Weather modification will become a part of domestic and international security and could be done unilaterally… It could have offensive and defensive applications and even be used for deterrence purposes. The ability to generate precipitation, fog and storms on Earth or to modify space weather… and the production of artificial weather all are a part of an integrated set of [military] technologies.’ In 1977, an international Convention was ratified by the UN General Assembly which banned ‘military or other hostile use of environmental modification techniques having widespread, long-lasting or severe effects.’ It defined ‘environmental modification techniques’ as ‘any technique for changing – through the deliberate manipulation of natural processes – the dynamics, composition or structure of the Earth, including its biota, lithosphere, hydrosphere and atmosphere, or of outer space.’ While the substance of the 1977 Convention was reasserted in the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) signed at the 1992 Earth Summit in Rio, debate on weather modification for military use has become a scientific taboo. Meteorologists are not investigating the matter and environmentalists are focused on greenhouse gas emissions under the Kyoto Protocol. Established in 1992, HAARP, based in Gokona, Alaska, is an array of high-powered antennas that transmit, through high-frequency radio waves, massive amounts of energy into the ionosphere (the upper layer of the atmosphere). Their construction was funded by the US Air Force, the US Navy and the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA). It constitutes a system of powerful antennas capable of creating ‘controlled local modifications of the ionosphere’. Bertell, president of the International Institute of Concern for Public Health, says HAARP operates as ‘a gigantic heater that can cause major disruptions in the ionosphere, creating not just holes, but long incisions in the protective layer that keeps deadly radiation from bombarding the planet’. Physicist Dr Eastlund called it ‘the largest ionospheric heater ever built’. Military documents confirm its main objective is to ‘induce ionospheric modifications’ with a view to altering weather patterns and disrupting communications and radar enabling the US to disrupt and dominate entire regions. It can be directed against enemy countries or ‘friendly nations’ without their knowledge, used to destabilise economies, ecosystems and agriculture. It can also trigger havoc in financial and commodity markets. The disruption in agriculture creates a greater dependency on food aid and imported grain staples from the US and other Western countries. It was developed as part of an Anglo-American partnership between Raytheon Corporation, which owns the HAARP patents, and British Aerospace Systems (BAES). It was sold by ARCO to E-Systems Inc, in 1994. BAES was involved in the development of the advanced stage of the HAARP antenna array under a 2004 contract with the Office of Naval Research. The installation of 132 highfrequency transmitters was entrusted by BAES to its US subsidiary, BAE Systems Inc. Air Force documents suggest HAARP is an integral part of the militarisation of space. (Source: TheEcologist)

.

Szólj hozzá!

Címkék: space russia earth earthquake agriculture unitednations greatbritain unitedstates globalization ecocalipse

2008. február-március. Magyarország. Mint a szél. A cigányság problémáinak gyökereiről Csenyétén és Gadnán

2008.03.05. 20:54 Eleve

.

A cigányság problémájának gyökere a szegénység, valamint a többségi társadalom előítéletes viselkedése – halljuk sokszor. Aki azonban az észak-magyarországi régióban él, előbb-utóbb megkérdőjelezi e sokat hallott kisebbségvédelmi dogmát. Konok, szomorú tény: ahol a roma lakosság túlsúlyba kerül, a pusztulás és a mindennapi agresszió válik jellemzővé. Az őslakosok pedig egyre védtelenebbek. „… Ági jószág, pereputty, kicsi rajkó, jól aludj, Mezők jönnek, erdőségek, jó vidékek, rossz vidékek, Teneked mind jó vidék, mindenütt csak kék az ég.” (Babits Mihály: Cigánydal). Csenyéte zsákfalu; a hozzá vezető út alaposan megdobálja a kocsit. A völgybe bújt községben ragad a sár, különösen a házak előtt, ahol megfordulnak az autók. Majdnem ötszázan lakják a falut, mondja Kériné polgármester. S a létszám egyre nő: csak tavaly tizenhat csenyétei gyerek jött világra a miskolci kórházban. Az egész észak-magyarországi régióban szembetűnőek az egykor virágzó agrárkultúra nyomai: beomlott magtárak; elvadult gyümölcsösök; elmézgásodott, loncsos fasorok; összedőlt parasztházak. És hatalmas, üresen hagyott templomok. Régebben Csenyéte is színmagyar település volt, kisbirtokosok, parasztgazdák lakták. A cigány honfoglalás – Ladányi szociológus tanulmánya szerint – három nagycsaláddal kezdődött. Ahogy nőtt a táboruk, a szokásos forgatókönyv szerint történt minden: ha tudtak, elköltöztek a magyarok, s házaikat romák vették meg olcsón. Csenyéte lakossága alig két évtized alatt cserélődött ki teljesen, s eközben tönkrement a település. – Néhány idős magyar azért még lakik itt – mondja Kériné MSZP-s polgármester. – Két közalkalmazott maradt: a falugondnok meg a hivatalban egy segítő. Az intézményeink? Van szép alsó tagozatos általános iskolánk, ahová hetvennyolc gyerek jár; a felsősöket Baktakékre viszi az iskolabusz. S van óvodánk is, ötven fővel. A polgármester szerint a foglalkoztatás területén csak úgy történhet előrelépés, ha valami nagyvállalkozó érkezik, aki munkalehetőséget hoz az embereknek. De nem érkezik, s Kériné úgy véli: azért, mert rossz az út. Vezetékes víz azonban van, villany is, bár a közvilágítás hiányos, mert a helyi fiatalok egy csoportja az utóbbi időben azzal múlatja idejét, hogy tönkreteszi, amit még lehet: a lámpákat kővel kidobálják. A község honlapja fájdalmas őszinteséggel fogalmaz: „A helyzet nehézségét fokozza az is, hogy örökölték a falut, de nem örökölték a parasztgazdasággal együtt járó életformát. Az addig virágzó kertek elgazosodtak. Az istállókat, az állattartáshoz szükséges épületeket lebontották. A földek műveletlenek maradtak. Rengeteg gyümölcs- és más haszonfa pusztult el. A házak nagy részét is lebontották. Tavaly földig rombolták a falu legszebb középületét, a református parókiát, a még viszonylag épségben álló templom bútorzatát felvágták és eltüzelték. A mai felnőtt cigány generáció valószínűleg még csak nem is sejti, hogy a vályogházak szétverésével ősei munkáját tette tönkre.” – Nem lehet a normálisabb szemléletű romákat megnyerni partnerül a renitensekkel szemben? – Senki nem fog ujjat húzni egy másik családdal, mert abból háború kerekedik. Úgy jár hozzánk Krasznokvajdáról az orvos, hogy kikötötte: ott kell ülnöm a rendelésen, különben képtelenség fenntartani a rendet. A polgármester asszonynak tehát van némi tekintélye. Nemrég éjszaka riasztották felsőgagyi otthonában, hogy jöjjön hamar; akkor a rendőrök már háromszor fordultak. Két nagycsalád ugrott össze, felbolydult a falu. Kériné segített helyreállítani a rendet. A cigány polgárőrséget a tavalyi első iskolai betörés után állították fel. Nagy értékű számítógépeket vittek el az elkövetők meg az adományként kapott drága elektronikai eszközöket. Mivel azonban a falu széltében átlátható, elég könnyen ki lehet figyelni, mikor nincs senki szolgálatban; így később, polgárőrség ide vagy oda, még két iskolai betörés történt. – Mit gondol a falu jövőjéről? – Míg ilyen a támogatási rendszer, nem lehet változtatni. – Több pénz kellene az embereknek? Kériné szerint nem, sőt épp az a probléma, hogy hozzászoktak, a pénzért semmit nem kell tenniük. Az idősebbek még emlékeznek, hogy hajdanán le kellett dolgozni huszonegy napot a családi pótlékért, de lassan a harmadik generáció nő fel úgy, hogy nem ismer munkát. Ráadásul negyven–ötven éves korukra olyan rossz fizikai állapotba kerülnek, hogy ha volna is kedvük, nem bírnának dolgozni, véli Kériné. Főként a nők használódnak el a sok szülésben. Az önkormányzat segélyek formájában négy, négy és fél millió forintot fizet ki a lakosságnak havonta. A másik négy-öt millió bejön családi pótlékokból, gyesből. Számolni kezdünk. – Vegyünk egy öttagú családot: a családi pótlék tizenhétezer gyermekenként, az ötvenegyezer forint. A gyes körülbelül huszonötezer; az apa harmincnyolcezer forint körüli munkanélküli-segélyt kap. Ez száztizennégyezer forint, amiért csak el kell sétálni a hivatalba. Egy hét- vagy nyolcgyerekes családnál – s ez elég gyakori – csak a családi pótlék összege majdnem százhúszezret tesz ki. Ehhez jön az ingyenes oktatás, amit úgy kell érteni, hogy a szülőknek egy radírt sem kell venniük, minden tanszert és tankönyvet adományként kapnak. A gyerek díjmentesen étkezik az iskolában és az óvodában, akár naponta háromszor. A felsősöknek a buszbérlet ingyenes. A Vöröskereszttől és egyéb alapítványoktól ajándékba kapják a ruhaneműt. Fűtésre télen nemigen költenek; lassan elfogy a környékbeli erdő. A polgármester ismer olyan roma famíliát, ahol minderre még rájön a száznégyezer forintos árvaellátás, hiszen meghalt az asszonyka férje; igaz, összeállt egy másik emberrel, aki hazahoz még vagy ötvenezer forintot, így csaknem háromszázezer üti a markukat, persze a természetbeni juttatások nélkül. S nem hagyhatjuk ki a számításból a falu honlapján szereplő, nyilván empirikus alapokkal bíró megállapítást, miszerint „a még létező parasztgazdaságok megdézsmálása, fosztogatása elválaszthatatlan jellemzője lett a falubeli életnek”. Magyarán, e jövedelmet a legtöbb család bűncselekményekkel egészíti ki. Összehasonlításként: a környéken dolgozó garadnai falugondnok hetvenkétezer forintot keres havonta. Hazánkban a kezdő tanítói fizetés hetven és nyolcvanezer forint körül mozog, s egy húszéves gyakorlattal rendelkező pedagógus száztízezer forint körüli összeget vihet haza. Az átlagos, öttagú magyar család jövedelme – ahol az apa dolgozik, a feleség pedig otthon van a gyerekekkel – családi pótlékkal és gyessel együtt is csak ritkán éri el a kétszázezer forintot, amiből természetesen a lakbért, gázszámlát, bérletet, ruhát, tanszert és minden egyebet ki kell fizetnie. A polgármester súlyos problémának tartja az uzsorázást, illetve az illegális kereskedést. Ez a következőképp működik: mivel a segélyt pillanatok alatt elverik, segélyosztás után egy héttel nagy autók jelennek meg tehetősebb városi cigányokkal, akik italt, cigarettát, csokoládét és különböző élelmiszereket hoznak ingyen, sőt pénzt kínálnak a megszorultaknak – azzal a kikötéssel, hogy később mindent kamatostul kérnek vissza. A következő segélyosztás napján ismét megjelennek, öt–tízszeres árat követelve. Öt kiló liszt így ezerötszáz forintba kerül, kétezer forintos kölcsön hat–hétezerbe. Tudni kell, hogy a csenyétei cigányok kényesek az ételre, naponta kétszer-háromszor főznek, a felmelegített ételt nem eszik meg. Az alapanyagot elő kell teremteniük; mikor azonban a családi pótlék megérkezik, abból csak a cetli marad az embereknél. Aki nem tud fizetni, elveszik a vagyontárgyait, televízióját, magnóját, akár az autóját, ha van neki. Az emberek rettegnek az uzsorásoktól, azt mondják, ha nem adják meg tartozásukat, azok megverik, sőt megölik őket. Tornácos ház; itteni viszonyok közt elég takaros, hiszen a teteje még nem szakadt be, a fala pedig kellemes sötét rózsaszín. Kiabálásunkra csupán egy apró, sovány kutya válaszol. Bemegyünk. – Jaj, mán – mondja a konyhában egy asszony, bokáig áll a vízben –, nézzék mán, kilyukadt a mosógép! Honnan? Újságtól? Jöjjön, mama, bent leszünk az újságban! Mama előbújik a szobából, előjön három gyermek is, szépen egymás mellé sorakoznak, hogy lehessen őket fényképezni. – Arra kíváncsik, hogy élünk, mint élünk – magyarázza az apró öregasszonynak a mosógéppel bíbelődő nő; vastag, fekete hab árasztja el a konyhát. A tűzhelyen piros lábasban fő az étel. – Kis leveske far-háttal, zöldséggel – válaszol pillantásunkra az asszony. – Szegények vagyunk, ugye, Ferikém, gyere, megigazítom a hajad. A többi az iskolában van; nagyon kevés a pénzünk, de nem ad a tanács, azt tessék megírni. Na, az iskolát, azt megnézhetik, micsoda ronda ott a vécé. De nem újítsák föl. „Ad tüzet is száraz ág: / mindenütt csak hajt az ág, / hogyha tűz van: a tűz ég is, / kerül hozzá kis fazék is, / kis fazék, / nagy fazék, / mindenütt csak jó az ég” – dúdolom magamban Babits versét, a Cigánydalt. Kihátrálunk a ruha- és csirkegőzből, átmegyünk az iskolába. Fél öt, még épp ott találjuk az igazgatónőt, más már nincs az épületben. Egy roma felzárkóztató alapítvány Csenyétéről szóló weboldala szerint „az intézményben a nevelés és oktatás nem hagyományos keretek között folyik. A többszörös szociális és kulturális hátrányban élő gyerekeknek helyi programot kellett kidolgozni. Ez mindenekelőtt lehetőséget biztosít alapvető szokások (tisztálkodás, öltözködés, étkezés) kialakítására és viselkedési formák megtanulására.” Az új, kitűnő állapotú iskolaépületet sok fővárosi kerület is megirigyelhetné. Leszámítva azt, hogy sáros rúgásnyomok látszanak a falon, s hogy mind a nyílászárók körül, mind az épületek sarkain szembetűnőek a rongálás nyomai. Az ablakokon vasrács. A csenyétei iskola pedagógusai tizenhárom–tizenöt fős osztályokat visznek, s a polgármester szerint rendkívül nehéz a dolguk. Egy ilyen létszámú roma csoport huszonöt–harminc fős magyar osztállyal ér fel, annyira nehéz kordában tartani őket. Míg az igazgatónő, Gombosné Kiss körbevezet a tágas, világos folyosókon és tantermeken, a „nem hagyományos keretekről” kérdezem. Tartózkodóan fogalmaz. Házi feladat nem létezik; értelmetlen, úgysem készítenék el. Nem vihetnek haza semmit, se könyvet, se tanszert, mert csak elkallódna. – Akad köztük egy-két tehetségesebb gyerek? – Hogyne. A cigányok általában nem buták. A gyerekek okosak, szépek, szeretni-valóak. S vannak mindig olyanok köztük, akiket különösen is emelni kéne, mert nyilvánvalóan tehetségesek, de a családi környezet rendszerint visszahúzza őket. A cigányok általában nem bírják elviselni, ha valaki kiemelkedik közülük. Dolgozik itt egy fiatal baktakéki roma tanítónő, őt sem igazán fogadják el: azt mondják, már nem közéjük való. Nem könnyű együttműködésre késztetni a gyerekeket, de a szülőket sem. A gyerekek a szelídebb fegyelmezésre nem reagálnak, a szigorúságot pedig a pedagógusok nem engedhetik meg maguknak. Ha valami probléma van, a legtöbb szülő a gyerek pártjára áll. – Előfordul, hogy durván beszélnek önökkel, esetleg fenyegetőznek? – Nagyon gyakran. Szinte naponta. Aki itt dolgozik, meg kell tanulnia elviselni a megaláztatást. Az iskola utáni második házban él a csenyétei polgárőrség parancsnoka, Lakatos. Öblös, ritmikus zene szűrődik ki, s ahogy benyitjuk az ajtót, látjuk: zenekari próba folyik. Egy kamasz fiú szintetizátoron játszik, szájához állított mikrofonba énekel, mellette a szólógitáros; körülöttük hét-nyolc fős közönség, sámlikon, hokedliken. Kezük-lábuk mozog a muzsikára. Nehéz meleg van, izzik a falnál a zománcos sparhelt. – Lakatost keressük – ordítjuk bele a hangzavarba. A polgárőrség vezetője apró, de elszánt tekintetű ember. Bevezet a szobába, behajtja az ajtót. – Felszerelést, ruhát nem kapunk, igazolvány nincs, pénzt se adnak – sorolja a hiányosságokat. – De mellényünk van. Lakatos felesége leakasztja a fogasról az igen hivatalos benyomást keltő, fényvisszaverő, hátul Polgárőrség feliratú mellényt, s rá is adja az emberre, hatalmas büszkeséggel. Lakatos épp esti őrjáratra indul, szívesen fogadja, hogy elkísérjük. Áthaladunk a konyhán, a hangfalakból üvölt a zene. „Elindulok kis hazámból, / megszakad a szívem, / ne sírj értem, édes babám, / ne sirassál engem.” A falakon körben vallásos témájú cifra falvédők, Mária a kisdeddel, imádkozó szentek. Nagy a hangulat, pillepalackból töltögetik a bort. – Mind az én gyerekem! – ordítja a fülembe a polgárőrség parancsnoka. Kint már fekete az éjszaka. Visszacsukjuk a házba a zenét. Lakatos hatalmas, táskányi lámpát visz, legalább tíz góliátelem van benne. Nehéz, mondja, mint a dög. Bekapcsolja: jó harminc méterre vág előre a fénye. – Reflektor. Ezzel világítok be mindenhova. Úgy tessék rám nézni, megértem a hatvannyolc évet, és börtönben még soha az életben nem voltam. Tetszik tudni, cigány embernél ez nagy dolog. Amikor megbontották a tetőt, leverték a falakat az óvodában, a magam kezével építettem vissza. Hordtam oda pléhtetőt, cserepet, téglát. És raktam. Két hónapig. A polgármester asszony megfizetett, az biztos. De megcsináltam. Itt a telefonom, ha rendetlenkedik valaki, szólok a rendőröknek. Nem haragszanak érte a falubeliek, mert meg is szoktam őket menteni. Megmondom, hogy részegen csinálták, máskor majd jobban vigyáznak, engedjék ki őket. És akkor, aki nagyobb kárt nem csinált, kiengedik, ha kezeskedek érte. Ad a szavamra a paraszt is, a rendőr is. Amikor volt az a nagy verekedés, pár hete, a gyerekeket küldtem a tetőre, ni [a dombra mutat], hogy híjjanak rendőrt. De hiába, meg voltak vadulva a népek, mentek neki a rendőrnek is. A Ficsúr bélelte őket, az a zsivány. Itt nőtt fel, ismerem jól. A rendőrt gyorsan a hátunkhoz vettük, hogy takarjuk, de a cigány csak neki akart menni. És akkor szépen azt mondtam: Ficsúr, vigyázz, mert hatósági ember, ha megütöd, tíz évet kapol. Erre csak elállt. Elég élénk az éjszakai élet; hol autó vág végig az utcán, hol egy csapat purdé szegődik hozzánk, de János bácsi hazaparancsolja őket. Megyünk, ugatnak a kutyák, ám János bácsi rájuk világít a reflektorral, megszólja őket keményen, hát visszatakarodnak az óljaikba. Azt mondja, így szokta az emberekkel is. Jár a szél, kavargatja a feketeséget a völgyben. Félkész épületek állnak középen, rájuk suhan a fény: – Na, ezek a szocportos házak. – Szocpolos? – Az hát. – Mi lett velük? – Hát a gazemberség, az lett velük. Rendőrségi adatok szerint a szocpol-csalásoknak a cigányság körében számos változata ismert. Általában bontott, innen-onnan összehordott anyagokból, kalákában felhúznak néhány falat, azt megmutatják az állami tisztviselőnek, s ha megkapják rá az igazolást, fölveszik a szociálpolitikai támogatást – ez nagycsaládosok esetében milliókra rúg. Az ál építkezések persze sosem fejeződnek be, többnyire vissza is bontják a falakat, és az építőanyagból valahol újabb ál építkezésbe fognak. Egy ház anyagából olykor tizenöt–húsz is felépül ilyen módon különféle helyeken. „Hogyha ég a nap sugára, / a gazdának nagy a kára, / neked semmi, kis bolond: / mindenütt csak hűs a lomb. / Cse’bogár, / Cse’bogár, / a gazdának csupa kár.” Babits 1910-ben írta ezt a versét. A gyakori lopás, betörés nemcsak Csenyétén jellemző; a környék vegyes lakosságú településein, Novajidrányban, Hernádvécsén, Boldogkőváralján, mindenütt hallani ezt a panaszt. Csáji, aki Garadnán és Novajidrányban falugondnok, így fogalmaz: – A babot, krumplit, kukoricát fölszedegetik. Költenünk kell rá, s dolgozunk, kapálunk sokat; ha nem permetezünk, a bogár eszi meg az egészet, ha permetezünk és megmarad, a cigány viszi el. Tavaly gyönyörű krumplik voltak, hát nem felhúzgálták! – Hat sor krumplim volt, mindegyikből legalább tíz métert fölszedtek, s az több mázsa – teszi hozzá egy novajidrányi gazda. – Honnan tudja, hogy cigányok voltak? – Láttam. – Miért nem szólt rájuk? – Négyen voltak. Mit csináljak? Mire kiér a rendőr, már elmennek. – A kertünk sincs biztonságban – mondja egy idős hölgy az utcán –, bemennek hátul, oldalt, mindenhol. Reggelre fölszedik a diót, és mindent széttaposnak. Csáji szerint mindig történtek kisebb lopások, titokban. De az utóbbi években egyre gyakoribb, hogy fényes nappal, nyíltan viszik el, amit akarnak. Korábban annyit vittek, amennyi az ételükbe kellett; ezt a parasztok zöme elviselte. De most… – Ősszel láttam: szekérrel mentek ki a földre, tök, cukkini, minden föl volt pakolva. Eladásra vitték. Guszti volt a vezetőjük Vilmányból, ismerem. – Nem szólt rájuk? – Egyedül voltam. Ők öten. Megesett, hogy egy asszony szeme láttára szedték le a cseresznyéjét, s mikor rájuk szólt, azt mondták: menjen onnan. A falugondnok szerint a rendőrség fellépése általában lassú és erélytelen. – Garadnára átjöttek a romák egy házhoz bulizni, aztán verekedés, ordítozás lett belőle. Kilenc órakor hívtunk rendőrt, éjfélre jött meg. Ezt nem fogja elmondani egyik rendőr sem magának: félnek. Aki szólni mer, megfenyegetik. A rendőrök általában ugyanilyen falusi emberek; mindenki tudja, ki hol lakik. – El van fordulva a világ, uram – mondja egy férfi a novaji kocsmában. – Régen, ha volt egy szabadtéri bál, a cigányság hátul volt, a paraszt táncolt a színpadnál elöl. Most fordítva van. Az én gyerekem cigányokkal jár gimnáziumba, ötös tanuló. Neki nem jár ösztöndíj, a cigány iskolatársainak igen. S közben némelyik nyugati autóval megy a segélyért. A környékbeliek úgy látják, az agresszív cigányokat sem rendesebb társaik, sem a hatóság nem fékezi meg kellőképp. Novajidrányból, ahol az iskolában is megfordult az etnikai arány, sok szülő inkább messzebbi településre viszi a gyerekét. Nemrég egy roma szülő az óra közepén ment be a tanterembe megverni egy gyereket, akivel a fiának nézeteltérése volt; aztán a tanárnak is neki akart menni a folyosón. Az iskolában leverték a lámpákat, és a kinti világítást is kidobálták kővel. Mintha a fénnyel volna bajuk. Biztonsági őrt kellett felvenni az iskolába, nagydarab, tekintélyes helybeli embert. Novajon próbáltak roma polgárőrséget felállítani, mondván: ha már több a cigány, mint a paraszt, tartsák ők is a rendet. Aztán a polgárőrirodáról eltűnt a hősugárzó, egyéb eredménye nem lett a dolognak. Annak a településnek, ahol a roma lakosság túlsúlyba kerül, vége. Nemrég a szomszédos Hernádvécse is megindult a lejtőn, már nyolcvanöt–kilencven százalékban roma a lakosság. S az ilyen helyeken elértéktelenednek a házak. – Úgy védtük meg magunkat – mondja egy férfi a takaros Garadna községben –, hogy eltökéltük: cigánynak nem adunk el házat. Legfeljebb boltba vagy kocsmába jönnek át olykor. Mikor tönkretették a virágágyásokat, felállítottuk a polgárőrséget. Azóta, ha megjelenik egy csapat cigány, rögtön odamegy két-három polgárőr, és megkérdezi: honnan jöttök, mi dolgotok van itt? Érzik, hogy szemmel tartjuk őket. Házainkban, kertjeinkben van az életünk munkája. Ha valaki ingatlan iránt érdeklődik, az első kérdése, hogy vannak-e cigányok. Mi azt mondhatjuk erre, hogy nincsenek, és jó árat kérhetünk, mert a környék szép, gyönyörű a táj, a többség dolgozik, és rendben vannak a porták. Itt a falu vége, áll meg a csenyétei polgárőrparancsnok; az előrebillenő fénycsóva üres dűlőre, pár csupasz fára világít. Megfordulunk, indulunk visszafelé. Lakatos közli, rövidesen véget vet az uzsorások uralmának. – Akkor csapok rájuk, mikor elhozik az árut, csak legyen meg a bizonyítványom a hivataltól. Ezerötszáz forintot elkérnek egy doboz cigarettáért! Ezer a far-hátnak kilója! De ha legközelebb megállnak, már írom is a rendszámukat fölfele. Jár ide egy cigány Miskolcról, házzal is üzérkedik; ezt itt a jányomtól vette el százötvenezer forintba, annyival tartozott neki. Szépen kimeszelt, rendes épület előtt állunk. – Elment a jányom Vadásziba lakni, rokonokhoz, de aztán össze lett neki gyűjtve egy kis pénz, hát hazajött. Mindjárt megmutatom, milyen házat kapott az üzértől háromszázötvenezerért. Kicsit arrébb rogyott falú, beszakadt tetejű viskóra mutat Lakatos; az ablaknyílásokra ragasztott nejlont pufogtatja a huzat. – Az a cigány is innét vakarózott ki, ott lakott lent. Most meg ezt csinálja a többivel. Június utolján harminc–negyven kocsi állt a falu közepén, azok mind uzsorások voltak, hozták az árut, a nép meg vitte. Na, ezt kellene megoldani Gyurcsány elvtársnak. Lehet, hogy nem is tudja, mert biztos tenne valamit. – Írja meg neki – és meglep a válasz: – Megírom. Egy levelet már írtam, saját kezéhez. Megírtam, hogy a nyugdíjam kevés, a szemem állapota rossz, beteg a gyomrom; kéne egy kis emelés, a tanácsnál meg nem adnak. – És mit válaszolt? – Még semmit. „Erdőn hogyha zsidót látsz, / meg se nézed, nekilátsz. / Mezőn hogyha lányra lelsz, / meg se kérded, úgy ölelsz” – írja Babits. De Lakatos azt állítja: a legtöbb cigány dolgozna, ha muszáj volna, meg ha lenne mit. Ügyes a cigány ember, esze is van, a keze is jó. Régebben volt kosárfonás, „meg minden”; maga a polgárőr is tud kosarat készíteni, még koszorút is. A dombtetőn fehérlő toronyra mutatok, s kérdem, működik-e még a templom. Tiszta üres, feleli Lakatos. Volt itt egy papocska, de elment, azóta ki van fosztva az egész; ki-be járnak a cigányok, mint a szél. /.../ (Forrás: MNO): http://tinyurl.com/y7qk9vmc    Gadnáról:    http://tinyurl.com/y93qk5p7

.

Szólj hozzá!

Címkék: magyarország vöröskereszt

Year 2007. United States. TED. Prof. Dunlap and the Hungarians

2007.12.30. 15:24 Eleve

18 3 24.

 

TED

Prof. Dunlap and the Hungarians

- video -

(Source: YouTube):

https://tinyurl.com/yc3qzdzt

 

Kulcsszavak (Keywords):     1956     Ausztria     Duna     Egyesült Államok     Európa     Franciaország     Hollandia      Jugoszlávia     Magyarország     Osztrák-Magyar Monarchia     Nagy-Britannia     Oroszország     Spanyolország     Svájc     Svédország     Szovjetunió    

.

Szólj hozzá!

Címkék: video magyarország spanyolország franciaország ausztria 1956 oroszország európa hungary svédország hollandia duna svájc szovjetunió jugoszlávia nagybritannia egyesültállamok osztrákmagyarmonarchia unitedstates

2007. év. Magyarország. Nélküled - előadja az Ismerős Arcok

2007.12.29. 21:30 Eleve

 

19 11 19 / 10 1 3.

Nélküled

- előadja: Ismerős Arcok -

Forrás: YouTube):

https://tinyurl.com/y7j6kg2h

38 399 086 megtekintés

Nélküled

- dalszerzők: Leczó, Nyerges -

Annyi mindent kéne még elmondanom
S ha nem teszem, talán már nem is lesz rá alkalom
Hogy elmeséljem, milyen jó, hogy itt vagyunk
S mint a régi jó barátok egyet mondunk s egyet gondolunk

Mint a villám tépte magányos fenyő
Mint a vízét vesztett patak, mint az odébb rúgott kő
Mint a fáradt vándor, ki némán enni kér
Otthont, házat, Hazát, nyugalmat már többé nem remél

S bár a lényeget még nem értheted
Amíg nem éltél nehéz éveket
Hogy történjen bármi, amíg élünk s meghalunk
Mi egy vérből valók vagyunk

Mint a leszakított haldokló virág
Mint az öt millió magyar, akit nem hall a nagyvilág
Mint a porba hullott mag, mi többé nem ered
Ha nem vigyázol ránk olyanok leszünk mi is, nélküled.

S bár a lényeget még nem érthetted
Amíg nem éltél nehéz éveket
Hogy történjen bármi, amíg élünk s meghalunk
Mi egy vérből valók vagyunk!

.

Szólj hozzá!

Címkék: video dal magyarország

2007. november. Magyarország. Különleges természet-megőrzési területek / Natura 2000

2007.11.13. 21:06 Eleve

 

19 9 30 

Natura 2000

(részlet):

Különleges természet-megőrzési területek Magyarországon

(Forrás: Natúra2000):

https://tinyurl.com/y4jlyapl

Az Európai Bizottság 2007. november 13-i határozatával elfogadta a pannon biogeográfiai régió különleges természetmegőrzési területeinek jegyzékét. Különleges természetmegőrzési területek kijelölése hosszadalmas folyamat, amelyben az adott tagállam és az Európai Bizottság szakértőinek többszörös egyeztetései során véglegesítik a kijelöléseket. A hazai kijelölt területek, s így az egész Natura 2000 hálózat véglegesítése nagyrészt lezárult, szinte az összes Natura 2000 területünk immár jóváhagyott terület. A különleges természetmegőrzési területek átlagos kiterjedése kisebb, mint a madárvédelmi területeké, nem ritka a csupán néhány száz hektáros terület sem. Magyarországon jelenleg 467 különleges természetmegőrzési területet jelöltek ki. A további egyeztetések hozhatnak kisebb változásokat, a területek számának és pontos lehatárolásának tekintetében.

.

Szólj hozzá!

Címkék: térkép magyarország európaibizottság

Year 2007. Cabo Verde. Kizomba dance (video)

2007.11.03. 22:05 Eleve

.19 2 17

Kizomba dance. Kizomba tánc

(Source: YouTube):

https://tinyurl.com/y3t2pob3

(122 880 views / megtekintés)

Zöldfoki-szigetek
tíz, többnyire vulkanikus eredetű sziget csoportja az Atlanti-óceánban, több mint félezer kilométerre Afrika legnyugatibb partszakaszától. Lakosainak száma meghaladja a félmilliót. Csapadéka kevés, legtöbb pataka időszakos vízfolyás. Több tava már kiapadt az édesvíz fogyasztás következtében. Parlamentáris köztársaág; elnemkötelezett ország, különleges partnerség kapcsolatban az Európai Unióval. A Zöldfoki-szigetek lakatlan szigetek voltak, mígnem 1456 körül portugál hajósok felfedezték. 1461-1532 között az első trópusi portugál gyarmattá vált. Kereskedőket, kalózlevéllel rendelkezőket, kalózokat vonzott. Vízfelvevő hely is volt. Gazdasága a XIX. században, az Afrika és Amerika közötti rabszolga-kereskedelem szűnésével válságba került. Utóbb fokozatosan visszanyerte kereskedelmi és hajózási központ jellegét. 1951-ben Portugália tengerentúli megyéje lett. Ekkortájt már ellenállási csoportok működtek az országban és Portugál Guineában; ezek 1956-ban a Guinea és a Zöld-foki-szigetek Afrikai Függetlenségi Pártja (PAIGC) szervezetben egyesültek, amely 1963-ban indított háborút. 1973-ben Bissau-Guinea, 1975-ben pedig a Zöldfoki-szigetek is elérte függetlenségét. Emberi fejlettségi indexe (HDI): 0.654. Amikor Dél-Afrika gazdasági blokádtól szenvedett, a szigetország lehetővé tette az Európába és az Egyesült Államokba irányuló Dél-afrikai repülőjáratok számára a leszállást. A köztársaság 2007-2010 között a területén át Kolumbiából Hollandiába és Németországba irányuló drogkereskedelem felszámolására tett sikeres erőfeszítéseket. Az itt születettek diaszpórája - mintegy félmilliónyi - az Egyesült Államokban, további mintegy négyszázezer Európában él. A lakosok legtöbbje mulatt, kreol. A lakosság 95%-a keresztény (85% római katolikus). Hivatalos nyelv a portugál és a helyi kreol. Az ország a portugál anyanyelvűek államközösségének tagja.

.

Szólj hozzá!

Címkék: afrika video amerika németország európa tánc hollandia dance kolumbia portugália délafrika európaiunió egyesültarabemírségek atlantióceán bissauguinea caboverde portugálguinea zöldfokiszigetek

2007. év. Magyarország 2007 után

2007.06.28. 13:42 Eleve

8 3 11.

2007 júniusában Foley budapesti amerikai nagykövet végre úgy érezhette, hogy a sok negatív üzenet után pozitív jelentést küldhet haza Washingtonba. A negatívumok Gyurcsány Ferenc akkori kormányfővel voltak kapcsolatosak, akit az amerikai diplomata több okból sem kedvelt. Színpadiasnak és felkészületlennek tartotta, de ennél is sokkal inkább zavarta az, hogy Gyurcsány igyekezett szorosabbra fonni Magyarország viszonyát Oroszországgal, és nyilatkozataiban is kiállt bizonyos orosz energetikai érdekek mellett. Ehhez képest Foley-t szinte lenyűgözte az Orbán Viktorral folytatott 2007. június 27-i beszélgetése. Orbán hangoztatta elkötelezettségét a transzatlanti kapcsolatok mellett, és kijelentette, hogy a legnagyobb veszély most "Oroszország és a szélsőbaloldal túlélése és visszatérése". Foley-t meggyőzte, amit hallott. A Fidesz-vezér Oroszország bírálatában egy jó darabig még következetes maradt. Ez látszott 2008-ban is, amikor Orbán nagyon kemény hangú nyilatkozatokban ítélte el, hogy az oroszok lerohanták Grúziát. Nem sokkal ez után következett be több nagy változás Orbán hozzáállásában. Egyrészt úgy érezte, felesleges keménykedni az oroszokkal például Grúzia ügyében, ha nyugati országok közben tovább üzletelnek Moszkvával. Másrészt azt gondolta, hogy az Egyesült Államokból elindult és az egész nyugati pénzügyi rendszert megroppantó 2008-as gazdasági válság teljes geopolitikai átrendeződést fog eredményezni a keleti hatalmak javára. Ennek a meggyőződésnek a kialakulásában szerepet játszott Matolcsy jelenlegi jegybankelnök, akire Orbán támaszkodik gazdasági ügyekben. Orbánnak ráadásul megtetszett az, ami Oroszországban zajlott a 2000-ben hatalomra került Putyin irányítása alatt; a társadalmi modell, amelyben létezik ugyan egy felső vállalkozói osztály, de ők a vezetőtől függnek, míg önálló egzisztenciával rendelkező szereplőből kevés van. 2010-hez közeledve Orbán már ezeket az új irányokat követve szervezte nemzetközi kapcsolatait. 2009 novemberében elutazott Szentpétervárra a Putyinnal való találkozójára, majd december elején ellátogatott Kínába, ahol a pártvezetés egyik legbefolyásosabb tagjával, az azóta az ország elnöki posztját is elfoglaló Hszi-vel találkozott. Ez azt mutatta, hogy Orbánnak van keresnivalója a hagyományos partneri-szövetségi hálón kívül. Szembetűnő volt, hogy Orbánt mind a kínaiak, mind az oroszok a legfelsőbb szinten fogadták, pedig akkor még mindig csak ellenzéki vezető volt. A Putyinnal volt megbeszélés után Orbán maga azt nyilatkozta, hogy időnként az az érzése, hogy néhány gyanús szocialista alak területe és fennhatósága alatt áll az egész orosz-magyar ügy, és ő ezen akart változtatni. Azt mondta Putyinnak, hogy szeretnénk rendezni és új alapokra helyezni az orosz-magyar kapcsolatokat. A megbeszélés eredménye az volt, hogy úgy álltak fel mindketten, hogy azt gondolták, lehet üzletet kötni a másik emberrel. A látogatás fontos jelzés volt az akkori Fidesz elitjének, mert azt mutatta, hogy látnak jövőt egy Orbán által vezetett Magyarországban. Két befolyásos magyar üzletember szállt fel egy Moszkvába tartó repülőgépre néhány héttel a 2010-es parlamenti választások előtt. Mindketten Orbán Viktor legszűkebb köréhez tartoztak: Simicska, Orbán szövetségese a Fidesz építkezésében és Nyerges, aki Simicska jobbkezeként vett részt a párt-közeli cégbirodalom irányításában. Moszkvába érkezve a Lubljanka térre mentek, itt működik a KGB FSZB néven ismert utódja; e szervezet egyik magas rangú vezetőjével volt találkozójuk. Az oroszoknál az állami kötődésű üzletekben gyakran szerepet játszanak a titkosszolgálatok is, Simicskáék utazására azért került sor, hogy megtörténjen az üzleti jellegű kapcsolatfelvétel is, ezért kellett az FSZB tisztviselőjével tárgyalniuk. A találkozón nem született semmilyen érdemi megállapodás. Az utazás összefüggött Orbán Viktor néhány hónappal korábbi oroszországi látogatásával, amikor a kormányzásra készülve 2009 novemberében személyesen találkozott Putyin Vlagyimirral Szentpéterváron. A találkozó a két politikus ismerkedését szolgálta, Mintha a miniszterelnök úgy tekintett volna az orosz kapcsolatra, mint ami megoldást jelentene minden nagyobb aktuális gondjára, legyen szó a nyugati kapcsolatokról, a Simicskával való konfliktusáról vagy az egyéb hazai erőcsoportok ellensúlyozásáról. Orbán a saját környezetének azzal magyarázza az oroszokhoz való közeledést, hogy így akar erősebb pozíciót szerezni Magyarországnak a nemzetközi porondon. Szerinte gazdasági előnyök származnak az orosz kapcsolatból, és a velük kialakított szoros viszony javíthatja az ország alkuhelyzetét. Kifejezetten élvezi a nagyhatalmak közötti manőverezést, aminek egyrészt az az oka, hogy a hazai belpolitikát már évek óta unalmasnak tartja..Orbán 2010 novemberében már hivatalban lévő kormányfőként utazott Moszkvába. Kíséretének tagja volt Keskeny, aki a Külügyminisztériumban felelt a kelet-európai és közép-ázsiai országokért, és a fideszes holdudvar azon kevés tagja közé tartozott, akiknek régóta jó orosz kapcsolatai voltak. A november 30-i találkozón az orosz kormány vendégházában zajlott a munkaebéddel egybekötött tárgyalás. A néhány főből álló magyar küldöttséget - Keskeny mellett ott volt még Fellegi fejlesztési miniszter és Szijjártó akkori miniszterelnöki szóvivő is - meglepetés fogadta. Ott volt mindenki az orosz kormányból, aki a magyar vonatkozású ügyekben érintett volt, ráadásul nemcsak kormányzati tisztviselők, hanem állami cégek vezetői is. Nyilvánvaló volt a magyarok számára, hogy az oroszok inkább nyomásgyakorlás céljából vonultak fel ekkora túlerővel. Putyin a több mint kétórásra nyúlt tárgyalást a diplomácia szokásaitól eltérően bonyolította; kihasználta, hogy sok embere volt jelen. Beszéd közben időnként rábökött valakire, és aztán hagyta, hogy ők mondják el a részletes orosz álláspontot. Orbán eközben csak egy szűkebb körű kíséretre tudott támaszkodni, ráadásul a Nagykövetségről tolmácsolásra hozatott munkatárs hiába beszélt jól oroszul, láthatóan nagyon meg volt ijedve a hirtelen jött komoly feladattól. Ekkor még mindig az egymás közötti vitás ügyek rendezésére koncentrált mindkét ország; ott tartottak ebben a folyamatban, hogy egyáltalán megismerjék egymás álláspontját és megoldási javaslatait. A konfliktusok pénzügyi természetűek voltak, még az előző szocialista kormányok idejére nyúltak vissza. Elmérgesedett a helyzet több közös orosz-magyar érdekeltségű ügyben is, a legjelentősebbek három magyarországi, orosz kötődésekkel is rendelkező céget érintettek: a Dunaferrt, a Malévot és a MOL-t. Az első kettőnél abból fakadt a probléma, hogy megjelent náluk hitelezőként a Vnyesekonombank nevű orosz állami fejlesztési bank, és mivel mind a Dunaferr, mind a Malév súlyos anyagi nehézségekkel küszködött, az oroszok attól tartottak, hogy bukják a pénzüket. Szerették volna elérni a magyaroknál, hogy a magyar állam térítse meg veszteségeiket. A MOL ettől eltérő eset volt; arról folytak a tárgyalások, hogy a magyar állam megvásárolná a Szurgutnyeftyegaz részesedését, amit végül közel egy évvel a hatalomra kerülésük után vásároltak meg. (A Szurgutnyeftyegaz orosz energetikai óriáscég 2009 március végén - a Gyurcsány lemondása utáni kaotikus helyzetben - vette meg a MOL 21,2 százalékos részvénycsomagját az osztrák OMV-től. A MOL ellenséges lépésként kezelte a Szurgut megjelenését, és a magyar állami szervek támogatásával sikerült megakadályozni, hogy az orosz cég gyakorolhassa a tulajdonosi jogait. Az oroszok ezt zokon vették, elég egyértelmű fenyegetést is tettek Hernádi MOL-vezér felé. Szecsin orosz miniszterelnök-helyettes közölte vele, "a MOL nemcsak a Szurgutnyeftyegazzal áll harcban, hanem az orosz állammal, amelynek olyan eszközei vannak, amikkel cégek nem rendelkeznek". 2010 tavaszára sikerült eljutni egy megállapodásig, amelynek értelmében az oroszok hajlandók lettek volna eladni a MOL-részvénycsomagot. 2010 márciusában Bécsben volt egy találkozó a magyar kormány és az orosz cég képviselője között, ahol már a tranzakció részleteiről egyeztettek. A költségvetésben azonban nem volt forrás egy ekkora, több százmilliárd forintos ügyletre, Bajnaiék ezt csak parlamenti jóváhagyással léphették volna meg. Azt is gondolták, hogy a választáshoz közeledve csak teljes konszenzussal a hátuk mögött tehetnek meg egy ilyen horderejű lépést, ezért bevonták a döntésbe a Fideszt is. Orbánék nem voltak hajlandók együttműködni. Az Orbán-kormány aztán egy sor vitás kérdésben újranyitotta a tárgyalásokat az oroszokkal, és a MOL-részvények ügye is ismét a tárgyalóasztalra került). A Szurgutnyeftyegaznál lévő részvények megvételével a magyar állam összességében közel 24 százalékot birtokolt a MOL-ban, és ezzel az egyik legnagyobb tulajdonos lett. Közel egy évvel a hatalomra kerülésük után ez olyan ügyletnek bizonyult, amellyel a hatalmi pozíciójának megerősítésén dolgozó Orbán több legyet ütött egy csapásra. Alig több mint egy éve volt ugyanis hatalmon, amikor kénytelen volt felismerni, hogy nem teljesen ura a saját kormányának. Egyes kormányzati és állami pozíciókban Simicska utasításait követték, aki hatással volt olyan szakmai kérdésekre, mint például az ország energiapolitikája. 2011-ben Orbán eldöntötte, hogy véget vet ennek, megkezdte a terep előkészítését Simicska kiszorításához, és ebben szerepet játszott az orosz-magyar kapcsolatok alakulása is. A folyamatban az első lépést a MOL-részvények visszavásárlása jelentette. Simicska ellenezte az ügyletet, azzal érvelt, hogy nem éri meg ennyi pénzt elkölteni erre a célra.  A MOL-részvények megvásárlása arra is jó volt Orbánnak, hogy ellensúlyt képezzen Magyarország leggazdagabb emberével, Csányival szemben. Az OTP vezetése mellett Csányinak befolyása van a regionális multicéggé kinőtt MOL-ra is; 2000 óta tagja a vállalat igazgatóságának, és 2001 óta ő tölti be az alelnöki posztot is, miközben Hernádi elnök-vezérigazgatót is szövetségeseként tartják számon. A MOL-részvények megvásárlása mellett volt egy másik orosz kötődésű ügylet, amellyel Orbán további lépéseket tett Simicska kiszorítására. Ebben a MET nevű gázkereskedő cég játszott szerepet, amelyet a Mol alapított 2007-ben. Később nemzetközi cégcsoporttá terebélyesedett és a vállalatban megjelentek más részvényesek - köztük oroszok - is, illetve olyanok, akik a magyar gazdasági és politikai elithez kötődtek. 2011-től kezdve a magyar állami szervek egy döntéssorozattal lehetővé tették, hogy a cég könnyen üzletet csinálhasson; bővítette a nyugatról behozható, akkoriban a világpiacon olcsóbb gáz mennyiségét, és a MET-nek adott lehetőséget arra, hogy ezt haszonnal tovább értékesíthesse. A cég tulajdonosai ezen több tízmilliárd forintot kerestek néhány év alatt. Ebben az időszakban a MET-csoportban a legnagyobb, 40 százalékos tulajdonos a MOL volt, mellette feltűnt még a Csányival üzleti kapcsolatban álló Nagy nevű üzletember, valamint az Orbán Viktorral jó személyes viszonyt ápoló Garancsi is. Simicskának különösen fájt, hogy a MOL révén a Csányi-Hernádi páros triumfált ebben az üzletben. A MET-üzlet jelentős állomás volt az orosz-magyar kapcsolat fejlődésében. Moszkva is részese volt a történetnek. Magyarország és Oroszország között érvényben volt egy hosszú távú gázvásárlási szerződés, amelynek értelmében Magyarország köteles volt átvenni bizonyos mennyiségű gázt minden évben. A szerződés szerint akkoriban a magyar felet a német E.ON nevű vállalat képviselte, amely konfliktusba keveredett az orosz állami Gazprommal, mivel a kötelező mennyiség átvételét nem mindig tudják teljesíteni. Egy ilyen helyzetben hozott be a MET még több gázt más csatornán az országba, de az oroszok nem kifogásolták ezt. (A MET-ben már 2009-ben megjelent egy orosz kötődésű offshore cég, tulajdonosként, majd később - már a magyar állam segítségével beindult üzlet idején - a tulajdonosok közé bekerült egy orosz magánszemély). Nyilvánvaló volt, hogy szerepük volt a MET-féle gázüzletben, amely végül 2015-ben, az Európai Bizottság tiltakozása után leállt. Maga az ügylet nyilvánvaló jele volt annak, hogy az oroszok már a Fideszhez köthető emberekkel is készek üzletelni. Az oroszoknak korábban évtizedes kapcsolataik voltak a komcsi világgal, de sikerült elérni, hogy átadják a kapcsolatrendszerüket. Ez a váltás nagyjából 2012-re meg is történt, megnyílt az út néhány nagyobb horderejű döntés felé. A MET-üzlet beindulása mellett lezárultak a tárgyalások egy másik kulcsfontosságú ügyletről. Orbán 2012 novemberében jelentette be, hogy megvásárolják a németországi központú E.ON energetikai cég magyarországi gáz-üzletágát. A 2013-ban lezárult ügyletnek része volt az a cég is, amely a Magyarország és Oroszország között érvényben lévő hosszútávú orosz gázbeszerzési szerződést birtokolta. Ezt követően már nem az E.ON, hanem közvetlenül a magyar állam tudott tárgyalni Oroszországból érkező gázellátásról. Az intenzív kapcsolatépítésben szerepet játszott, hogy a 2012-13-as időszakban nyilvánvalóvá vált, hogy az Orbán-kormány konfliktusban áll vezető nyugati hatalmakkal. A magyar kormányfőt kritika érte az intézményrendszert, a médiát és a gazdaságot érintő lépései miatt. 2013-ban Orbán kétszer találkozott a nyugaton szintén sokat bírált Erdogan, török vezetővel is. A nyugati hatalmakkal való viszony megromlásában személyes élmények is szerepet játszottak. Magas rangú magyar kormányzati tisztviselők sokszor úgy érezték, hogy a nyugati tárgyalófelek lekezelően viselkedtek velük. A nyugatiak hozzáállása az volt, hogy 'majd mi megmondjuk' hogy kell csinálni. A formális szuverenitás elismerésén túl nem tekintenek egyenrangú partnernek; az oroszok eközben mindig tisztelettel kezeltek bennünket, egyenlő partnerként. A magyar miniszterelnök eközben egyértelművé tette azt, hogy amit izgalmasnak tart, az a Putyinnal, Merkel Angela-val és az amerikai elnökkel zajló játszmákban való részvétel. Orbán meg van győződve arról, hogy rendelkezik a megfelelő képességekkel és tudással ahhoz, hogy helyt álljon ebben a nagyhatalmi közegben. A két ország közötti kapcsolatok megszilárdulási folyamatában nagy szerepet játszott Keskeny, aki az első Orbán-kormány alatt - 1998 és 2002 között - moszkvai nagykövet volt, majd 2010 után miniszteri biztosként felelt a közép-ázsiai régióért. Keskeny a kormányváltás után gyakran utazott Moszkvába. Mire a tárgyalások során eljutottak a paksi bővítés kérdéséhez, addigra már szorosan összefonódtak a szálak. A nagypolitika alakulása is kulcsszerepet játszott a történetben. A 2010-es évek elején Magyarország felkerült a nagy atomipari cégek térképére. Tudták, hogy napirenden van a Paksi Atomerőmű bővítése, és ezt a munkát szerették volna megkaparintani. Érdeklődött az amerikai Westinghouse, a francia Areva, de voltak megkeresések Dél-Koreából és Japánból is. 2013 augusztusában Orbán Viktornak volt egy bizalmas találkozója az orosz állami atomvállalat, a Roszatom vezetőjével, és ezen eldőlt, hogy a magyar kormány tender kiírása nélkül az oroszokra bízza a paksi atomerőmű bővítését. A magyar és orosz fél a következő hónapokban tárgyalta a részleteket, és ebből a magyar oldalon kizártak több olyan kormányzati tisztviselőt is, akiknek a szakterületét érintette a bővítés. 2013 őszén a korábban másokkal tárgyaló magyar kormányzati tisztviselők azt a jelzést kapták felsőbb körökből, hogy nincs értelme további megbeszéléseknek azokkal a vállalatokkal. Már a most működő Paksi Atomerőmű is orosz technológiával épült, és a hazai szakembergárda is ebben nőtt fel. Az is az oroszok mellett szólt, hogy az általuk ajánlott csomagnak része volt az, hogy ők finanszírozási megoldást, vagyis hitelt is ajánlottak. Orbán és Putyin 2014 januári moszkvai bejelentése szerződésről meglepetésként ért sokakat a kormányban; azok a tisztviselők is a hírekből értesültek a döntésről, akiknek az lett volna a dolga, hogy elfogadtassák azt Brüsszelben az uniós hatóságokkal. Közben azzal is tisztában voltak többen a magyar kormányzaton belül, hogy lehet, hogy az oroszok tisztelettudóan viselkednek a tárgyalóasztalnál, de nagyon mélyre nyúlva gyűjtenek információkat az itteni történésekről, és időnként sötét módszerekhez is folyamodnak. Az oroszok rögtön keresték a fogást mindenkin, hogy zsarolható-e, lehet-e közös üzletet csinálni. Amerikai kormányzati tisztviselőkkel kapcsolatban álló források szerint az Egyesült Államoknak feltűnt az orosz hírszerzés magyarországi aktivitása. Fideszes körökben azonban így is sokan meg vannak győződve arról, hogy Orbán egy átgondolt vízió mentén halad a külpolitikában. Orbánnak mindig is karizmája volt, amitől nem lehet szabadulni. Orbán ezzel tisztában is van, és érzékkel tudja manipulálni az embereit azzal, hogy adagolja a kritikát és a dicséretet is. Még a miniszterek is úgy érezték, hogy jutalmat jelent az, amikor beszélhettek a kormányfővel. Ebben az alárendelt viszonyrendszerben kevesen kérdőjelezik meg Orbán döntéseit. Senkit nem avat be teljes mértékben abba, hogy mit és miért csinál. Magabiztossága megnőtt az utóbbi időben. Szűkebb körben azt bizonygatta, komoly befolyása van kormányközeli emberek tulajdonában lévő gazdasági érdekeltségekre. Egy kormányközeli forrás szerint Orbán olyan stratégiában gondolkodik, hogy minden nagyhatalomnak legyen valamiféle beruházása Magyarországon, mert ha van beruházása, akkor van vesztenivalója is. Orbán ezért próbál szoros kapcsolatokat építeni nemcsak az oroszokkal, de a kínaiakkal és a törökökkel is. Ezzel a cél az, hogy lazuljon a  német gazdasági függés. Mások úgy látják, hogy Orbán arra próbálja használni az orosz közeledést, hogy ezáltal jobb pozíciót érjen el a nyugati hatalmakkal szemben. A kormányfőnek az számít, hogy Magyarország újra fontos lett, és nélküle nem lehet európai ügyekben dönteni. A nyilvánosság előtt is legtöbbet hangoztatott kormányzati érv az, hogy az Oroszországgal való kapcsolat szorosra fűzésének egyedüli célja, hogy gazdasági előnyöket szerezzenek Magyarország számára. Az oroszoknak ez sosem csak az üzletről szól. Mindig van mögötte politika. (Forrás: 444)

.

Szólj hozzá!

Címkék: kína magyarország franciaország ausztria japán németország parlament oroszország európa törökország gazprom kommunista grúzia mol délkorea európaiunió egyesültállamok európaibizottság roszatom

2007. június. Magyarország. Vekerdi Tanár Úr, a Nemzet Könyvtárosa.

2007.06.22. 09:19 Eleve

2007 06 21.

A nemzet könyvtárosa

Méltatás *

írta Juhász

Tisztelt Takács Igazgató Úr, Vekerdi Tanár Úr, Bangha Tanár Úr!
Tisztelt akadémikusok, egyetemi tanárok, a konferencia résztvevői!
Kedves barátaink, Hölgyeim és Uraim!

    Örömteli megtiszteltetés számomra, hogy ünnepi eseményen szólhatok Önökhöz.
    Külön öröm, hogy itt, az Eötvös József Collegiumban kerül sor Vekerdi Tanár Úr méltó köszöntésére, ahol ennyi szeretettel, tisztelettel és szimpátiával viseltetnek iránta, aki a Collegiumnak igazgatója, az Országos Széchényi Könyvtári Nemzetközi Csereszolgálatnak pedig 1973- 1995 között vezetője volt. Meggyőződésem, hogy ebben a barátságos légkörben közösen vallott értékek és elvek alapján szólhatok itt, méltatva a tudós vezetőt. Előadásomban csakis tisztelettel és szeretettel tudok szólni ünnepeltünkről, ezért is engedjék meg csak így neveznem Őt az Önök körében a továbbiakban: Tanár Úr.
    Tisztelt Hölgyeim és Uraim, a mi teendőnk az volt, hogy a teljesség igényével gyarapítsuk honn, és terjesszük külföldön értékes munkák - friss megjelenésű könyvek - cseréje révén nemzeti kincsünk, kulturális örökségünk javát, amint az épp megjelent. Munkánk volt az, hogy nyújtsuk a külföldnek, amit az értékes hazai szellemi termésből maga igényel, köztük az Önök s tudós elődeik megírta könyveket, folyóirati szaktanulmányokat is. Tanár Úr több mint húsz éven át azon is dolgozott, hogy cserében igényesen beszerezzük külhonból, Keletről s Nyugatról az Önök számára is az OSZK-ba mindazt, amit Önök, tudós emberek is elolvastak már az óta ott, vagy esetleg még el fognak olvasni. Beszerezte tehát mindazon magyar vagy idegen nyelvű köteteket, amelyekre vélhetően a hazának, benne Önöknek, a szellem embereinek is szüksége van. Valóságos kincskezelői teendő volt tehát az övé, aki hírnevében óvta, ápolta, gyűjteményi valóságában pedig gyarapította azt a kincset, ami a mienk, mindannyiunké: az írott magyar örökséget. Ugyanakkor nagyon sokat tett azért, hogy ennek a mi egységes örökségünknek áldásos hatáskörét kiterjessze, elérhetővé s gazdagító hatóerővé tegye ama területeken is, ahol a huszadik század második felében nem a jól ellátottsággal, hanem szűkösséggel kellett szembesülnünk, ahol a jogos juss polgári élvezete helyett az örökségünktől való jogtalan megfosztást gyakorló erők hatalmasodtak el, s a mieink foglyokként sínylődtek. Szellemi örökségünk hatáskörének kiterjesztése az áldásos tette Tanár Úrnak, aminek következményeként nyilvánul ez a szellemi tekintély, amit Tanár Úr személy szerint, külön is hordoz, s ami iránt Tanár Úrnak mindenkor külön tisztelettel és megbecsüléssel kell adóznunk. Mert ő nyújtotta mindeme munkálkodásait feledhetetlen ajándékul - identitása, kultúrája, nyelve megőrzésére - mindenek előtt a részenkint méltatlanul hátrányos helyzetbe került egész Kárpát-medencei magyarságnak.
    Sivár történelmi korban is, szűkös körülmények dacára is a mindenkori szellem kiváló tulajdonságokkal rendelkezik, és kitűnően nyilvánul az élet princípiumaként teleológiai természete. Materialista korokban kísérleteznek ugyan a szellemiség száműzésével, tényigazság-megfogalmazásainak elhallgattatásával szintúgy, azonban mindig visszatalál hozzánk, ha csak talpalatnyi földet, ha csak földi keresztünket érinthetve is. Ha földrajzilag távol van, bevési igazságszavait az időbe, ha itt van, köztünk: tesz.
    A tárgyalt korról, a múlt század 50-es – 70-es éveiről az Egyesült Államokban – egy ott élő magyar ember korabeli összegzésében  1) – ez olvasható:
    „Magyarország fölött aztán is (1956 után – J. A. megjegyzése) egy Oroszországot kiszolgáló elszánt és kegyetlen kisebbségi csoport uralkodik, a Kommunista Párt, mely alig teszi ki az ország lakosságának nyolc százalékát.
    Ami az egyéni szabadságjogokat illeti: sajtószabadság, szólásszabadság nincsen, cserkész-és egyéb ifjúsági mozgalmak tiltva vannak, az egyházak lassú elsorvasztása rendszeresen folyik és semmiféle politikai megnyilvánulás az egypárt-rendszeren kívül nincsen.
    Habár legújabban a budapesti kommunista kormány bejelentette hajlandóságát arra, hogy kultúr-cserét engedélyez a Nyugattal, ez a kultúrcsere mind ez ideig egyoldalú maradt. A magyarországi kommunista ellenőrzés alatt álló kiadók könyvei és egyéb sajtó-és propaganda-termékei szabadon importálhatók és árusíthatók úgy Amerikában, mint a szabad világ más országaiban is, ezzel szemben viszont semmi külföldön nyomtatott magyar anyag nem vihető be és nem árusítható Magyarországon. A magyar népet teljesen elzárták rabtartói a szabad magyar szellem minden megnyilvánulásától. Azok a magyarok pedig, akik a feldarabolt Hazának Romániához vagy Csehszlovákiához csatolt részén élnek, kettős elnyomás alatt szenvednek. A kommunista igán kívül viselniük kell a románok, illetve csehek soviniszta gyűlölködésének terhét is. Az erdélyi magyarok még nyelvüket sem használhatják szabadon és az ellenséges érzületű román kommunista kormány minden eszközzel arra törekszik, hogy megsemmisítse és letörölje a térképről ezt a még ma is közel három-milliót számláló őslakosságot. A legújabb román kormányrendeletek még azt is megkövetelik, hogy minden húsz évnél idősebb könyvet, levelet, kéziratot, festményt, emléktárgyat beszolgáltassanak. Miután az erdélyi magyar múzeumok, könyvtárak, egyházi levéltárak és okmánytárak évszázadok óta meggyűjtött anyagát már mind elkobozták, ez az utóbbi, magánszemélyekre vonatkozó rendelet azt jelenti, hogy hamarosan semmiféle bizonyíték sem marad, mely Erdély magyar múltját igazolhatná a jövendő felé.”
    Vekerdi Tanár Úr latin-görög szakon végzett a budapesti Eötvös Collegiumban. Magyarán: íme, itt van köztünk egy azon kiművelt fők közül, akiket nagy hagyományainak és alapító Atyáinak jövő-ígérete szerint a Collegium szelleme még áthathatott, a lelki lét legmélyebb rétegeiig átjárt, aki az anyagiasságtól mentes létben is ismeri a szolgálat mibenlétét. Aki tud suhanni az állandó jövő felé.
    Az 1960-as évek elején Keresztury Tanár Úr, magyar kultúrpolitikus, az Eötvös Collegium volt vezetője, az Országos Széchényi Könyvtár főosztályvezetőjeként tanúsított atyai segítő készséget volt tanítványa iránt. Megfelelő munkakörbe segíti Vekerdi Tanár Urat, volt Eötvös Collegistát, az ólomgyári segédmunkást, aki ráérő perceiben perzsából és szanszkritból fordítgat, aki 1956-os tevékenysége miatt börtönbüntetést szenvedett, akinek mondott bűne az volt, hogy a budapesti Indiai Nagykövetséggel tartott kapcsolatot, Szovjetunióba elhurcolt harmincezer magyar kiszabadítása ügyében. Keresztury Tanár Úr ajánlotta felvételre az Országos Széchényi Könyvtárban Vekerdi Tanár Urat. Intézményünk kiváló tudósjelöltet alkalmaz e támogatásnak köszönhetően, Tanár úr ekkortól nemzeti könyvtárunk Régi Nyomtatványok Tárában, utóbb a Gyarapítási Osztályon dolgozik.
   Időközben megindult itthon csendesen a magyar nemzeti érzés támogatása, külföldi magyarsággal kapcsolattartás, a "Hidak a nemzetiségeink" gondolat előkészítése. Ekkorra már az idősebb nemzedék kivételével a magyarországi közvélemény alig tudja, hogy magyarok élnek például Erdélyben - Rákosi és Aczél idejében erről mélyen hallgattak. 1972-őt írunk, és hirtelen megnyílik a szomszédos országokba utazás lehetősége. S mert másfél év alatt csak Erdélybe mintegy másfél millió magyar turista megy ki, másfél millió párthívet szerez az erdélyi magyarságnak a "piros útlevél" Magyarország jóvoltából. Ez döntő áttörést eredményez a magyarságtudatban. Mert akik jártak ott, látták az ottani magyar-üldözést, az akkori nemzeti sorsot, akik egyszer megjárták Erdélyt, azzal Aczélék el nem tudták hitetni többé, hogy tejjel-mézzel folyó Kánaán lenne ama román szocialista politika. Az viszont tudható volt: ha Erdélybe, Felvidékre kimennek a magyar fiatalok, azokból jó magyar ember lesz.
    Amint így módja nyílott reá, Tanár Úr, aki amúgy is állandó kapcsolatban van a külfölddel, azonnal kiutazik Erdélybe. Útjáról visszatérve beszámol a könyvtárban az erdélyi magyar kulturális helyzetről. Arról, hogy Erdélyben alig jutnak magyar könyvhöz, holott arra ott nagy-nagy szükség van. Hogy Erdélyben napról napra szorítják vissza a magyar nyelvű iskolákat, egyetemi magyar tanszékeket. Nyugdíjba menő magyar anyanyelvű professzorok helyét román anyanyelvű tanerővel töltik fel az erdélyi magyaroknak alapított Marosvásárhelyi Orvosi Egyetemen. Magyar könyvek beszerzésére minimális pénzt fordítanak.
    Már huzamos ideje keresik nemzeti dokumentumcsere-központunkban, az OSZK-ban azt, akit a Nemzetközi Csereszolgálat osztály élére kinevezzenek. Ide nyelveket kell okvetlenül tudni, társadalmi modorban, viselkedésben is megfelelő tulajdonságokkal rendelkező ember kell. Diplomáciai szintű körültekintéssel kell ott dolgozni. Az a kapuja könyvtári vonalon az országnak és az OSZK-nak a külföld felé, az osztály vezetőjéé a legbizalmibbnak tekintett állás.
    A választás Tanár Úrra esett.
    1973 szeptemberében - kandidátusként - osztályvezetői besorolásban az Országos Széchényi Könyvtár Nemzetközi Csereszolgálatának, az "NCS"-nek a vezetésére kap megbízatást.
     S  "mert a szellem nem más, mint a célra törő intelligens lélek" 2) a hivatali elődje, dr. Gombocz által jól megszervezett NCS-s munkát átvéve, Tanár Úr igyekezett azt tovább fejleszteni. 3)
    A nemzeti könyvtárak már akkor is világszerte s főképp Európa-szerte támogatólag viszonyulnak a kiadványcsere tevékenységhez, amelyik a kulturális együttműködés egyik legelterjedtebb formája. 1975-ben a Helsinki Záróokmány szövege is többször utal majd rá: ily tevékenységekkel szemben elvárás az, hogy azok szélesebb körűvé váljanak - olvasható egy UNESCO által fémjelzett s Gombocz emlékének ajánlott kiadványban. 4)
    Az OSZK vezetése előtt hangzott bemutatkozó beszédében Tanár Úr elmondta: az intézmény külföldi kapcsolatait fenntartani, erősíteni akarja, részint az OSZK könyvbeszerzési - hungarikum beszerzési - érdekei szerint, másrészt az OSZK jó híre, külföldi partnerek előtti jó renoméja tekintetében, keleti és nyugati partnerekkel egyaránt. "De ezen belül különös szeretettel szeretnék foglalkozni a szomszédos országok nemzeti és egyéb könyvtáraival való cserekapcsolatok ápolásával." - mondta.
    Ez fűződik Tanár Úr nevéhez: a szomszédos országok magyar érdekeltségű intézményeinek a könyvtámogatása.
    Gombocz magyar törekvései a szabadabb információáramlás elősegítésére irányultak és az intézményesített nemzetközi dokumentumcsere ennek egy kiemelkedően ritka lehetősége volt. Ennek útján eredeti tudományos és technikai kiadványok, a hivatalos dokumentumok, nemzetközi és hazai tanácskozás kötetek, sorozati kiadványok, folyóiratok, napilapok, térképek és zenei anyagok, továbbá frissebb megjelenésű egyéb könyvek duplumainak cseréjére kerülhet sor. A tevékenység fő forrása a törvény által garantáltan az NCS által megkapott két teljes köteles-példány sor könyvekből és folyóiratokból, valamint pótlólagos vásárlás, amit folyóiratok előfizetése egészít ki.
    Tanár Úr viszont - saját megvallása szerint - kevésbé szeretett utazni, kongresszuson részt venni. Egyszerű magyar állampolgárként, aki a magyar nemzetét szerető ember szemével nézi a dolgokat, célkitűzése volt: minél előnyösebben tudjon könyveket nyugati partnerektől beszerezni, s ami lényegesebb: a támogatási akciót, amit Gombocz csíráiban elindított, tömeges méretűvé tenni magyarlakta területeken.
    Ez az a szellem, ami lényegében érték.
    Dr. Gombocz emberi szerencséje abban állt, hogy törekvéseiben mintegy a földies világszellemmel találkozott ugyan, de nem ütközött meg vele. Tanár Úr viszont hős. Oly korokban tevékenykedett, amikor a világ szellemtelensége legártóbb formákat öltve ütötte föl fejeit körülöttünk. S ő ezek ellen harcolt. (Ha mozirajongó hölgyek s urak lennének itt, kedvükért úgy is mondhatnám: ő egy Angyal :). Mindketten tették a dolgukat, okosan. S szelíden, mint a galambok.
    Utazott aztán Tanár Úr sokfelé, mégis. Ápolta jó kapcsolatainkat ez úton is német, cseh, nagy-britanniai, további nemzeti és egyéb könyvtári partnereinkkel, a Szentszék Könyvtárával bezárólag.
    Cserekapcsolataink bővítésére Tanár Úr legelső útja azonban 1975-ben Csehszlovákián belül Kelet-Szlovákiába vezet. E felvidéki területeken nem épültek ki eléggé sokrétűen kapcsolataink a helyi megjelenésű hungarikum anyag beszerzésének biztosítására. Rimaszombatban is előre hálásak a magyar könyvküldésért. Tornalja színmagyar faluban pedig Tanár Urat a helyi könyvtáros bevezeti a harmincezer kötetes könyvtárba, ahol szlovák nyelvű könyvek érintetlenül sorakoznak. Aztán másfél négyzetméter polcra mutat, azon 1oo-2oo kötet agyonolvasott, szétrongált magyar könyv. Ez a teljes magyar könyvállományunk - mondja.
     Tanár Úr második külföldi útja a Szovjetunióba visz, szintén 1975-ben.
    Lenin Könyvtár. Moszkva. Tanár úr az oroszok nyelvét kitűnően ismerte. Nem csak anyanyelvüket, de szokásaikat is. Így aztán tárgyalásai eredménnyel zárultak. Osztályunk közvetlen kapcsolatba léphet tudományos kiadványokat kibocsátó intézményekkel, sőt, a könyvtárak és egyéb intézmények őszinte örömmel fogadják minél nagyobb számú magyarországi kiadvány küldését a Szovjetunió azon területein, ahol magyarul tudó olvasóközönség is van: Kárpátalján.
    Szomszédos országok közül Jugoszláviával állunk legharmonikusabb cseretársi kapcsolatban, ebben az időben
    Tanár Úr közvetlen tárgyalásokba igyekszik bocsátkozni üzemi és közigazgatási magyar nyelvű kiadványokat megjelentető helységek városi könyvtáraival. Cserébe felajánlja az őket érdeklő magyarországi kiadványok rendszeres küldését. Zombor, Zenta, Magyarkanizsa, Óbecse és Topolya könyvtáraiban fogadják örömmel látogatását és ajánlatát. Zenta könyvtára pedig egymaga több hungarikumot küldött a következő egy év alatt, mint a többi jugoszláviai könyvtár együttesen
    Romániában 1977-től jár újra Tanár Úr. Határokon túli magyar intézmények támogatása ügyében a legszembeötlőbb Románia igen barátságtalan viselkedése. A hivatalos román magyarellenesség az NCS ez irányú tevékenységével szemben is nyomon követhető.
     „Erről teljes nyíltsággal beszámoltam a Washington-i nagy nemzetközi kiadványcsere konferencián, valamikor a nyolcvanas évek közepén. A konferencia szervezőjével, a Charlottesville-i egyetemi könyvtár szláv bibliográfusával, Powell kolleginával Budapesten barátkoztam meg. Ő Kelet-Berlinből menekült a fal felhúzása előtt /Mecklenburg-i születésű / és boldog volt, hogy velem anyanyelvén beszélhet. Amerikai költségen hívott meg, a repülőjegyet és a szállást is ők fizették. A szerb és horvát kollégákon kívül – ami mégis más helyzet – egyedül én mehettem ki a szocialista táborból. A többit is hívták, de egyszerűen nem engedték ki őket. Így azután én álltam a figyelem középpontjában, és mindent elmondhattam. Sőt még azt is hozzátettem, hogy engem, mint ’public enemy No. 1’-t figyel a határtól kezdődőleg a román titkosrendőrség, és életveszélyes balesetet helyeztek már számomra kilátásba. Hozzátettem: ’I suppose, Romania is the only country in the world where librarianship is life dangerous.’ Ezek után kaptam a vastapsot, mint az egész konferencia legérdekesebb előadásáért. Ott a valósághoz híven elmondtam a szovjet helyzetet is, hogy ott más jellegű nehézségek vannak: a nekünk nem kellő anyag ránk zúdítása. A lengyelekkel kevés az érdekeltség, de semmi ellentét nincs. Kárpátaljával kapcsolatban elmondhattam, hogy szerencsére nemzeti féltékenység Kárpátalján nincs, mert a 180 ezer magyar nem olyan veszélyes Moszkvának, mint a 40 millió ukrán, tehát ezért megengedik, hogy a Kárpátaljára magyar könyveket küldjünk. Látták, hogy teljesen őszintén beszélek. A magyarországi politikai helyzetet tekintve elmondtam, hogy engedjék meg, hogy most szubjektív legyek, és elmondjam magamról, mind a magyarországi politikai szabadság jellemzőjét, hogy 1956 után a forradalomban való részvételemért – a forradalom szót használtam – három évig börtönben ültem, és most a magyar nemzeti könyvtár politikailag legfontosabb posztját foglalhatom el; ezt mérjék fel a többi szocialista ország viszonylatában Magyarország jellemzésére.” 5)
    Erdélyi magyar iskolák gyakorlatilag alig jutnak magyarországi könyvekhez. A román posta részéről már ez időben szokásos küldeményeink egy részének elkobzása.    A kolozsvári Egyetemi Könyvtárról már fél évtizede tudható volt, hogy igazgatójának tilos magyar nyelvű könyveket fogadnia
    Romániában Tanár Úr az első utaktól kezdve, mint egy üldözött vad, úgy bujkált. Sosem hívták meg hivatalos vendégként, hivatalos cserekapcsolat keretében, sem Erdélybe, sem Ó-Romániába. Hol a Magyar Nagykövetség vendége, hol teljesen magánemberként utazott.
    Kárpátalján, Ungváron, 1978 végére. A hazánkat ismertető könyveket, a diafilmeket, a magyar irodalmi hanglemezeket, folyóiratokat az iskolákban kitörő lelkesedéssel fogadják. A könyvküldés a fogadó ország részéről semmiféle akadályba nem ütközik, és semmiféle aggodalom sem merül fel a magyar nemzeti közösség anyanyelvű könyvellátásának elősegítési érdekével kapcsolatosan.
     A szellem a tökéletes után való sóvárgás forrása, és felemeli, és megnemesíti a világot.
     A szellem szabad.
    Kitűzött célok megvalósítását tekintve a mindenkori báró Eötvös József Collegiumi Tanár Úrnak kijáró megbecsüléssel, amelyet amúgy is kivívott már magának, a Nemzet Könyvtárosa előtt tisztelgek teljes elismeréssel most.
    Dr. Vekerdi József évente több tízezer kötetet juttathatott a határon túli magyaroknak, ezzel is segítve megmaradásukat. 
    Tisztelgek Bocskay, magyar- és erdélyországi fejedelem 1606. esztendei testámentomi rendelése szerint is: 
    "Meghagyom, szeretettel intvén mind az erdélyieket és magyarországi híveinket az egymás közt való szép egyezségre, atyafiúi szeretetre. Az erdélyieket, hogy Magyarországtól, ha más fejedelemség alatt lesznek is, el ne szakadjanak. A magyarországiakat, hogy az erdélyieket el ne taszítsák, tartsák őket atyafiaiknak, vérüknek."
     S a Zsoltárok Könyve ezen szavai is élnek keresztyén mibennünk:
    "Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli." (Zsolt. 37: 23)
    Mindezek fényében Vekerdi Tanár Úr a Nemzet Könyvtárosa.
    Megtisztelő figyelmüket köszönöm!*

 * 2007: június 21-én, Budapesten, az Eötvös Collegiumban, Dr. Vekerdi köszöntésére tartott konferencián hangzott el, - OSzK-ban, 1972-1995 között kifejtett munkássága méltatása

1) Wass: Magyar örökségünk - Astor, Florida: Amerikai Magyar Szépmíves Céh, 1975: 12.-13. o.

2) Kibédi Varga: A szellem hatalma: szellemfilozófiai tanulmány (= Magyar Szakemberek Írásai: 11.) - Castrop-Rauxel: Amerikai Magyar Kiadó, 1953: 2. o.

3) lásd: Az Országos Széchényi Könyvtár Nemzetközi Csereszolgálata, 1973-1995. Juhász beszélgetése Vekerdi osztályvezetővel, 1995. június: Gépirat: 78 o. OSZK Kézirattár Fol. Hung. 3710)

4) (lásd: Kanevski: International Book Exchange of National Libraries in the Late 70s' in: Genzel: Studies in the International Exchange of Publications (=IFLA Publications: 18) - München; New York; London; Paris : Saur, 1981 - 23 - 27. p.

5) Az Országos Széchényi Könyvtár nemzetközi csereszolgálata – i. m. 21. o.-n.

.

Szólj hozzá!

Címkék: könyv magyarország horvátország szlovákia csehország románia india erdély oroszország kárpátalja kommunizmus kommunista lengyelország vatikán romania szovjetunió unesco jugoszlávia csehszlovákia nagybritannia nemzetiszínház ifla kárpátmedence országosszéchényikönyvtár egyesültállamok szépművészetimúzeum marosvásárhelyiorvosiésgyógyszerészetiegyetem németszövetségiköztársaság eötvösjózsefcollegium kolozsváriegyetemikönyvtár

süti beállítások módosítása