HTML

Egyik 19

Magyarországról, utódállami területekről, Európáról, Európai Unióról, további földrészekről, globalizációról, űrről

Friss topikok

Címkék

afghanistan (1) afrika (1) állandóválasztottbíróság (1) amerika (1) ardeal (1) austria (1) ausztria (1) azovitenger (2) benesdekrétumok (1) bulgária (1) canada (1) china (1) Címkék (1) ciprus (1) csehország (1) csehszlovákia (1) earth (1) egyesültállamok (3) egyesültnemzetekszervezete (2) egyiptom (1) emberijogokeurópaibírósága (1) eötvösjózsefcollegium (1) erdély (2) eszterházakulturáliskutatóésfesztiválközpont (1) észtország (1) europa (1) európa (1) európaibizottság (1) európaibiztonságiésegyüttműködésiszervezet (2) európaiparlament (1) európaitanács (1) európaiunió (5) europe (3) europeanunion (1) fehéroroszország (1) feketetenger (1) felvidék (1) france (1) georgia (1) germany (1) gibraltár (1) globalizáció (1) imf (1) iparművészetimúzeum (1) iran (1) irán (1) israel (1) italia (1) itália (1) izrael (1) jordánia (1) kanada (1) kárpátalja (1) kazahsztán (1) kína (1) kommunizmus (1) könyv (1) lengyelország (2) lettország (1) libanon (1) litvánia (1) magyarország (4) malajzia (1) malaysia (2) mansziget (1) mexico (1) műcsarnok (1) museumofappliedarts (1) nagybritannia (1) nato (5) oroszország (8) országosszínháztörténetimúzeumésintézet (1) regionálisnyelvekeurópaichartája (1) románia (5) rosznyeft (1) russia (3) syria (1) székelyföld (4) székelynemzetimúzeum (1) szemerebertalanmagyarrendvédelemtörténetitudományostársaság (1) szíria (1) szlovákia (2) ukraine (4) ukrajna (8) unitedstates (2) universityofarizona (1) visegrádiországok (1) yukos (1) Címkefelhő

Blogajánló

Legújabb könyvek - 2014. október

2014.10.18. 06:08 Eleve

Előző frissítés: 2014. X. 17-én, 06:42-kor

.


2014 októberében látókörünkbe került újabb könyvkiadványok:

.

Szent Biblia. Az egész kereszténységben bevött régi deák betűből magyarra fordította a Jézus alatt vitézkedő Társaság-beli Nagy Szombati Káldi György pap - Tinta Könyvkiadó ((Bécsben, 1626-ban kiadott Szentkönyv - reprint)) 

I. Építészeti Nemzeti Szalon: 2014 06 04 - 09 07 - Műcsarnok Nonprofit Kft.

Corvina Augusta. Die Handschriften des Königs Matthias Corvinus in der Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel (= (Supplementum Corvinianum: III) / hrsg. von Zsupán, Edina unter Mitarbeit von Heitzmann, Christian  - Bibliotheca Nationalis Hungariae

EHU: Eszperanto - magyar szótár : I-II. = Esperanta - hungara vortaro: I-II.  / összeállította : kompilis: Horváth József = Horvath, Jozefo - Magyarországi Eszperantó Szövetség

Erdélyi csipkék: kiállítási katalógus / válogatta, a tanulmányt írta és a tárgyleírásokat készítette Szőcsné Gazda Enikő – Sepsiszentgyörgy: Székely Nemzeti Múzeum, 2013

Esterházyak: egy évezredes család történetei: I-II.  / Berényi László - (s.l.): Eszterháza Kulturális Kutató-és Fesztiválközpont

Gellért-konferenciák: előadások a kommunizmus bűneiről - Kommunizmus Bűnei Alapítvány. Lásd: http://tinyurl.com/o3f8tud

Itália: délszaki kalandok: magyar írók Itália-élménye: 1890-1950 = Episodi mediterranei: esperienze Italiane degli scrittori Ungheresi: 1890-1950 - (s.l.): (Petőfi Irodalmi Múzeum), (é.n.)((Kiállítás = Esposizione : 2013. V. 7. - X. 30))

Kastélyok, udvarházak és lakóik a régi Székelyföldön: In memoriam Demény Lajos (1926-2010) / szerkesztette Tüdős S. Kinga – Sepsiszentgyörgy: Székely Nemzeti Múzeum, 2013

Kriza János: Vadrózsák: erdélyi néphagyományok: második kötet – Kolozsvár: Kriza János Néprajzi Társaság, 2013 ((az első kötet 150 évvel ezelőtt jelent meg…))

A magyar iparművészet története: (a századfordulótól az ezredfordulóig) / Vadas József - Corvina Kiadó

Magyar színjátszás Amerikában/ Székely Mendel Melinda - Marosvásárhely: Mentor Kiadó, 2013

Masters of Art Nouveau in the Budapest Museum of Applied Arts: Exhibition: 23 May 2013 - 4 January  2014 - Iparművészeti Múzeum

Mesélő felvidéki kastélyok: mágnások a Felvidék középső és keleti részein / szerkesztette Podhorányi Gyula - Göd: Szobek Könyvek

A mi városunk: magyarországi egyetemisták és főiskolások külhoni tanulmányi kirándulásai / főszerkesztő: Szabó Csaba - (s.l.): Trianon Múzeum Alapítvány, 2013

Nemzeti jelképek a magyar népművészetben / Selmeczi Kovács Attila  - Cser Könyvkiadó

Római költők antológiája (= Antiquitas Byzantunum Renascentia: VII) - ELTE Eötvös József Collegium ((az Európa Kiadó 1969. évi kiadása alapján))

A Székely Nemzeti Múzeum / szerkesztette Kinda István - Sepsiszentgyörgy: Székely Nemzeti Múzeum, 2013

Vitae Sanctorum Aetatis Conversionis Europae Centralis (Saec. X -XI) = Saints of the Christianization Age of Central Europe (tenth - eleventh centuries) / edited by Klaniczay, Gábor - CEU Press, 2013

.

Ahol kiadási hely, illetve évszám nincs feltüntetve, ott budapesti kiadás, kiadási év gyanánt pedig 2014 értendő.
.

Szólj hozzá!

Címkék: amerika könyv magyarország kommunizmus műcsarnok felvidék itália székelyföld europa europe italia országosszéchényikönyvtár iparművészetimúzeum museumofappliedarts székelynemzetimúzeum eszterházakulturáliskutatóésfesztiválközpont eötvösjózsefcollegium

2014. X. 16. Közlemény kötelező román utca-átnevezések ügyében

2014.10.17. 06:01 Eleve

.

Erdély

2014. X. 16.     Az Erdélyi Magyar Néppárt vezetősége értetlenül áll a tény előtt, hogy huszonöt évvel a rendszerváltás után, a magát az európai demokráciák közösségébe soroló Romániában arra kötelezik az  önkormányzatokat, hogy egy fő útvonal december 1. nevét viselje, az 1918-as nagy egyesülés emlékére pedig, kötelező módon, ünnepséget szervezzenek. A Parlament által ellenszavazat nélkül elfogadott és Băsescu államelnök által kihirdetett törvény egyértelműen a székelyföldi településeket célozza meg, hiszen ezeket leszámítva szinte minden romániai városban és faluban létezik ilyen elnevezésű utca. A Néppárt álláspontja szerint a most elfogadott törvény a román—magyar viszony normalizálása ellen hat, hiszen figyelmen kívül hagyja, hogy nem minden romániai állampolgár számára ünnep december első napja. A Néppárt vezetősége sajnálattal vette tudomásul, hogy a kormányon lévő RMDSZ nem foglalt egyértelműen állást e kérdésben, és nem tett semmit azért, hogy megakadályozza a közösségünkre nézve sértő, Románia alkotmánya szempontjából pedig törvénytelen rendelkezés életbe lépését. Mi több, a Szövetség két képviselője – figyelmetlenségből vagy talán meggyőződésből – megszavazta a tervezetet, tettükkel azt üzenve a választóknak, hogy nem fontos számukra az erdélyi magyar emberek méltósága és érdekeik képviselete. A kihirdetett törvény sérti az önkormányzatok alkotmányba foglalt autonómiáját, mert települések utcáinak elnevezéséről és helyi rendezvények szervezéséről rendelkezik. A törvénytelenség megakadályozása érdekében az Erdélyi Magyar Néppárt a Nép Ügyvédjéhez fordul, felszólítva: éljen törvény adta jogával és emeljen alkotmányossági kifogást nevezett jogszabály ellen az Alkotmánybíróságnál. (Forrás: Erdélyi Magyar Néppárt): http://tinyurl.com/mckh7qz

.

Szólj hozzá!

Címkék: románia erdély székelyföld

2014. X. 12. Helyi önkormányzati választás 2014 - eredmények

2014.10.13. 06:03 Eleve

.

2014. X. 12.    

Magyarország    

Helyi önkormányzati választás 2014 - eredmények 

(Forrás: NemzetiVálasztásiIroda):

http://tinyurl.com/k2sa3tu

.

Szólj hozzá!

Címkék: magyarország

2014. IX. 30. A székelyek autonómiatörekvésének továbbra is szüksége van Magyarország támogatására

2014.10.01. 06:47 Eleve

.

  A székelyek autonómiatörekvésének továbbra is szüksége van Magyarország támogatására

       Sajnálattal kell megállapítanunk, hogy a Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ) által meghirdetett "közvita" Székelyföld autonómiájáról eleve rossz irányba indult. Román értelmiségieknek a magyar kormányt és Magyarországot bíráló kérdéseire válaszolva Kelemen azt állította, hogy az RMDSZ ellenében Budapestről hoztak létre két pártot, majd azt, hogy sokszor felrótták neki a magyar kormányok, hogy az RMDSZ nem fogad el Budapestről "gyámságot". Ez a megközelítés rossz, megtévesztő, valótlanságokat tartalmaz, és ellentétes a romániai magyarság, ezen belül a székelyek érdekeivel és gondolkodásával. A román közvélemény felé az igazat, és csakis az igazat szabad közvetíteni ebben a kérdésben is. Ennek megfelelően újra és újra ki kell mondani, és meg kell értetni többségi honfitársainkkal, hogy a romániai magyarság, beleértve a székelyeket, a magyar nemzet szerves részének tekinti önmagát, eleven és erős kapcsolata Magyarországgal létfontosságú számára. Ez nemcsak kulturális, nyelvi, nemzeti kötelék. Tudomásul kell venni, hogy századok során kialakult rokoni szálak szétvághatatlan szövedéke nyúlik át az országhatáron, hisz még a kommunista diktatúra idején is erdélyi magyarok ezrei mentették családjukat, gyermekeiket az anyaországba. El kell újra és újra mondani, és tudatosítani kell a román közvéleményben, hogy a fentiek figyelembevételével igényeljük a stabil, jószomszédi viszonyt Magyarország és Románia között, hiszen ez a természetes, és ez felel meg a két ország között megkötött államközi szerződésnek is, a két ország érdekeinek, és Magyarország kormánya 2010 óta mindent meg is tett ennek érdekében. Elszomorító mulasztása ugyanakkor az RMDSZ elnökének, hogy szó nélkül hagyta a Magyarország alkotmányát ért kritikát, és nem mondta ki, hogy igen, a mi érdekünk és igényünk is volt, hogy ebbe bekerüljön: Magyarország az egységes magyar nemzet összetartozását szem előtt tartva felelősséget visel a határain kívül élő magyarok sorsáért, elősegíti közösségeik fennmaradását és fejlődését, támogatja magyarságuk megőrzésére irányuló törekvéseiket, egyéni és közösségi jogaik érvényesítését, közösségi önkormányzataik létrehozását, a szülőföldön való boldogulásukat, valamint előmozdítja együttműködésüket  egymással és Magyarországgal." Magyarország kormánya alkotmányos kötelességének és a mi természetes, nemzeti szolidaritásból fakadó igényünknek megfelelően támogat bennünket, támogatja az általunk megfogalmazott célokat, támogatja az adófizető polgárok hozzájárulásából gyermekeink anyanyelvű oktatását, az egyetemi oktatást is beleértve. Ez a politika, ez a támogatás kapta meg a magyar választópolgárok kétharmados bizalmát!  Erről nem volna szabad megfeledkeznie soha egyetlen erdélyi magyar politikusnak sem, aki minket képviselni akar!  Elszomorító mulasztása az RMDSZ elnökének, hogy a magyar alkotmányt ért vád kapcsán nem mondta el, ez az alkotmány Magyarországot független, demokratikus jogállamként határozza meg, és ez a  meghatározás nem kínál olyan antidemokratikus, jogsértő értelmezési lehetőségeket, mint Románia alkotmányának első szakasza. A tisztesség megkívánta volna, hogy elmondja: Magyarország alkotmánya a  nemzetiségeket a magyar politikai közösség részeinek és államalkotó tényezőknek tekinti. Rendkívül káros és visszatetsző a románok szimpátiáját és megértését Magyarország és a magyar kormány igazságtalan, méltánytalan és hamis elmarasztalásának válasz nélkül hagyásával, vagy éppenséggel azokkal egyetértő utalásokkal keresni. Kelemennek természetesen joga és lehetősége bármit mondani, vagy jóváhagyni, de fontos leszögezni: a romániai magyarok elsöprő többsége nem osztja az RMDSZ elnökének nyíltan felvállalt, liberális  elkötelezettségét. Az erdélyi magyarok legmegbízhatóbb intézményei a magyar történelmi egyházak. Hisszük és valljuk, hogy nem a liberális demokrácia az irányadó a mi életünkben, hanem a Szentírás, Kálvin tanítása, a római-katolikus egyház társadalmi tanítása, az unitárius Dávidnak a vallás- és lelkiismereti szabadságot előmozdító szellemi hagyatéka. A székelyek autonómiatörekvésének továbbra is szüksége van Magyarország támogatására. Az anyaország aktív szerepvállalása ebben a kérdésben nem kockázat, és nem veszélyforrás, hanem a kölcsönös bizalom kiépítésének és ezen keresztül a sikernek elengedhetetlen előfeltétele. Hiszen nyilvánvaló, hogy Székelyföld autonómiája csakis a Magyarország és Románia közti jószomszédi viszony és a kölcsönös bizalom légkörében teremthető meg, erre egyértelmű, világos példa Ausztria szerepvállalása Dél-Tirol autonómiájának kivívásában. Végül hadd jegyezzük meg, az RMDSZ ellenzékét nem a budapesti kormány hozta létre, hanem az RMDSZ elhibázott politizálása, az autonómia ügyének fel nem vállalása, majd annak a színleg vállalása, kampánycélokból és olyan rossz, kártékony üzenetekkel, mint amilyenek ezek a legutóbbiak is.

Marosvásárhely, 2014. szeptember 30.   Izsák, a Székely Nemzeti Tanács elnöke

(Forrás: Székely Nemzeti Tanács): http://tinyurl.com/o99q33g

.

Szólj hozzá!

Címkék: magyarország ausztria románia erdély alkotmány székelyföld

2014. IX. 10. Székelyföld autonómia statútuma / Romániai Magyar Demokrata Szövetség (RMDSZ)

2014.09.11. 06:09 Eleve

.

A romániai Székelyföld autonómia statútuma

(Dokumentum)

 Preambulum

Figyelembe véve a helyi autonómia, a decentralizáció és a közszolgáltatások dekoncentrációjának alkotmányos elvét;

 Elismerve azt, hogy a romániai történelmi/őshonos nemzeti kisebbségek/közösségek államalkotó tényezők;

Figyelembe véve a román nép képviselői által 1918. december elsején, a Gyulafehérvári Nagygyűlésen vállaltakat, melyek szerint „minden nép saját egyedei által, saját nyelvén tanul, bíráskodik és végzi a közigazgatást”;

 A szubszidiaritás elve alapján;

 Arra alapozva, hogy a helyi önkormányzatok bármely demokratikus rendszer legfontosabb tényezői közé tartoznak;

 Annak tudatában, hogy az állampolgárok a közügyek megoldásában való részvételi joga az Európai Unió minden tagállamában érvényes demokratikus elv, valamint hogy helyi, megyei és regionális szinten ez a jog az állampolgárok közelében megvalósuló, hatékony közigazgatás gyakorlását lehetővé tevő, valós felelősséggel rendelkező, helyi önkormányzati hatóságok megléte révén, a legközvetlenebb módon gyakorolható;

 A Helyi Autonómia Európai Chartájának előírásai, az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlése által 1993-ban elfogadott 1201 (1993)-as az Emberi Jogok Európai Egyezményének a nemzeti kisebbségi jogokra vonatkozó Kiegészítő Jegyzőkönyvével kapcsolatos ajánlása, a Nemzeti Kisebbségekről szóló Keretegyezmény; az EBESZ 1999 szeptemberében elfogadott, a Nemzeti Kisebbségek Hatékony Közéleti Részvételéről szóló Lundi Ajánlásai, az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlésének az Autonóm régiók pozitív tapasztalatairól, mint európai konfliktusmegoldó ihletforrásról szóló, 1334/2003. számú Határozata, az Európa Tanács Parlamenti Közgyűlésének az Európai nemzeti kisebbségek helyzetéről és jogairól szóló, 1985/2014. számú Határozata és 2040/2014. számú Ajánlása, a Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Chartája, az Európai Parlament és a Tanács 2003. május 26-i, 1059/2003/EK Rendelete és a nemzeti kisebbségek státusáról szóló, 1945. évi 86. számú Törvény alapján;

 Arra a tényre alapozva, hogy a Székelyföldnek nevezett területen, történelme folyamán a közigazgatás autonómiájának különleges státusa volt érvényben;

 Tekintettel arra, hogy az Európai Unió államainak többségében léteznek különböző, funkcionális területi vagy személyi elvű autonómiák;

 Románia Parlamentje a következő törvényt fogadja el:

I. CÍM

A Székelyföld Régió létrehozása

I. Fejezet

Általános rendelkezések

1. cikk

Az egységes és oszthatatlan Román Államon belül, Kovászna, Hargita és Maros megyei közigazgatási egységekből, a helyi autonómia Alkotmányban lefektetett elve és jelen Statútum alapján létrejön a jogi személyiséggel rendelkező, Székelyföld Autonóm Régió.

2. cikk

A Régióban nyelvi vagy etnikai hovatartozástól függetlenül szavatolt az állampolgárok törvény előtti egyenlősége illetve az etnikai és kulturális sajátosságok tisztelete.

3. cikk

(1) A Régió Kovászna, Hargita és Maros megyékben található községeket, városokat és municípiumokat foglal magába.

(2) A Székelyföld autonómiájának formáját és sajátos körülményeit a jelen Statútumban foglaltak írják elő. A Románia zászlajára és címerére vonatkozó rendelkezések megsértése nélkül a régió valamint az azt alkotó megyék a regionális tanács illetve a megyei tanácsok által jóváhagyott zászlóval és címerrel rendelkeznek.

 II. Fejezet

 A régió hatáskörei

4. cikk

Az Alkotmány előírásaival és Románia jogrendjének elveivel összhangban, a nemzetközi kötelezettségek, a nemzeti érdekek, beleértve a helyi nyelvi kisebbségek védelmének tiszteletben tartását a régió az alábbi területeken rendelkezik normatív hatáskörrel:

a) regionális szolgáltatások és az azokat nyújtó személyzet megszervezése;

b) helyi közösségek megszervezése, valamint azok területének meghatározása;

c) regionális érdekeltségű, közhasznú munkálatok céljából történő kisajátítások, az állam és a megyék hatáskörének megsértése nélkül;

d) telekkönyvek megszervezése és vezetése;

e) a Vészhelyzetek Regionális Felügyelőségének megszervezése;

f) regionális kórházi szolgáltatások megszervezése;

g) a Regionális Kereskedelmi Kamara megszervezése;

h) szövetkezetek fejlesztése és ellenőrzése;

i) a régió területén működő köztestületek által végrehajtott közérdekű munkálatokban való támogatás nyújtása;

j) regionális szintű jótékonysági és szociális közintézmények megszervezése;

k) földhitel, valamint mezőgazdasági hitel létesítése és megszervezése;

l) NUTS 4 struktúrák létrehozása azok területének meghatározásával.

5. cikk

(1) Társadalombiztosítás terén a régiónak jogában áll a jogszabályi rendelkezéseket kiegészítő előírásokat szabni, valamint megfelelő autonóm intézményeket elfogadni.

(2) A vonatkozó vagyoni rendelkezések megsértése nélkül a Regionális Tanács döntést hozhat a Regionális Egészségügyi Biztosító Pénztár létrehozásáról.

(3) Az említett pénztár szolgáltatásai nem lehetnek alacsonyabb szintűek, mint a területen már meglévő szolgáltatások.

6. cikk

(1) A lakosság beleegyezésével a régió új községek létrehozását, a meglévő területhatárok vagy településnevek módosítását kezdeményezheti, valamint igényelheti, hogy a Kormány az arról szóló törvénytervezetet nyújtsa be a Parlamentbe.

(2) A Parlament sürgősségi eljárás keretében tárgyalja a benyújtott törvénytervezetet.

III. Fejezet

A megyék hatáskörei

7. cikk

A megyék a 2001/215-ös törvény 91. cikkének kiegészítéseképpen még a következő jogalkotási hatáskörökkel rendelkeznek:

a) földrajzi és helységnevek használata Székelyföld területén, a kötelező kétnyelvűség megsértése nélkül;

b) az anyagi és szellemi örökség óvása és karbantartása;

c) a mezőgazdasági kistulajdon megszervezése;

d) kézművesség;

e) bányaipari kitermelés, beleértve borvíz és termálvíz felhasználását, kőfejtését, tőzeg kitermelését;

f) vadászat és halászat;

g) megyei érdekű távközlés és szállítás, beleértve a függőpályák, drótkötélpályák használatának műszaki szabályozását is;

h) idegenforgalom és vendéglátóipar, idegenvezetők és síoktatók működésének szabályozása;

i) mezőgazdaság, erdő- és fagazdálkodás, állat- és halállomány, növénykórtani intézetek, mezőgazdasági szövetkezetek és mezőgazdasági kutatóállomások szakszervezetei, jégverést megelőző szolgálat, támogatások;

j) községi és megyei munkássegítő és munkahely elosztó bizottságok létesítése és működése;

k) kereskedelem;

l) szakképzettségi bizonyítványok kibocsátása;

m) megyei munkafelügyelet létrehozása és működése;

n) ipari termelés fejlesztése;

o) a köztulajdonban lévő vizek használata, a nagyméretű vízierőművekben használatos vizek kivételével;

p) megyei levéltárak megszervezése és igazgatása;

q) hatáskörök átruházása a NUTS 4 szintű struktúrák számára.

8. cikk

(1) A megyéknek jogukban áll, hogy a létező törvények kiegészítéseképpen, jogi normákat fogadjanak el a beruházások és alkalmazások terén, illetve hogy létrehozhassanak saját ilyen jellegű szolgáltatásokat azokon kívül, amelyek a munkaügyi minisztériumon belül működnek.

(2) A beruházási szolgáltatások közösségi tisztviselőit az érdekelt polgármester vagy megyei tanácselnök megkérdezése után az érvényes állami szabályzat alapján választják ki.

(3) Nemzetiségi hovatartozástól és lakhelyük régiségétől függetlenül a Székelyföld megyéiben lakhellyel rendelkező állampolgárok az illető megyékben történő munkavállaláskor elsőbbséget élveznek.

9. cikk

(1) A Pénzügyminisztérium jóváhagyása nyomán a megyék engedélyezhetik helyi, megyei és regionális szint  bankfiókok vagy hitelügynökségek nyitását illetve áthelyezését.

(2) Bankfiókok vagy hitelügynökségek megyei szintű nyitásának vagy áthelyezésének jogát az érintett megye jóváhagyásával a Pénzügyminisztérium szavatolja.

(3) A Megyei Takarékpénztár elnökét és alelnökét, a Pénzügyminisztérium jóváhagyásával, a Megyei Tanács nevezi ki.

10. cikk

A megye területét átszelő útvonalakon végzett távközlés és szállítás kizárólag a megye jóváhagyásával üzemeltethető.

11. cikk

A megye jóváhagyása kötelező a folyó és állóvizek mederszabályozásai munkálatai esetén is. Az országos szinten illetékes hatóság a megyével együtt kidolgozza a folyó és állóvizek mederszabályozási munkálatainak éves irányítási tervét.

12. cikk

Az állam és a megye a megfelelő hatáskörök keretében az országos hatóságok valamint az illetékes megye képviselői által együttesen kidolgozott általános terv alapján használja a közérdekű vizeket.

13. cikk

(1) Amennyiben az általános gazdasági-fejlesztési szabályok nem írnak elő más finanszírozási rendszert, a Gazdasági Minisztérium az állami költségvetésben feltüntetett, a kis és középvállalkozások támogatására felhasználandó éves hitelkeret kvótát rendel a Székelyföld megyéinek. A kvótákat az érintett megye jóváhagyásával állapítják meg és vezetik be az állami költségvetésbe. A hiteleket a minisztérium és a megye közös jóváhagyása alapján lehet felhasználni. Amennyiben a kormány saját alapokból finanszírozza a Székelyföldi megyékben az országos iskolaépítési terv végrehajtását célzó munkálatokat, ezeket az összegek csak az érintett megye jóváhagyásával felhasználhatók.

(2) A Székelyföld megyéi, az azonnali beavatkozást igénylő rendkívüli esetek kivételével, a megyében élő nemzeti közösségek súlyával arányosan, illetve az említett közösségek szükségleteinek fontosságát szem előtt tartva használják saját, szociális és kulturális célokra elkülönített pénzalapjaikat. IV. Fejezet A régióra és a megyékre vonatkozó közjogi rendelkezések

14. cikk

(1) A régió vagy megye normatív kompetenciái keretén belül, azon hatáskörök, melyeket az e törvény hatályba lépte előtt állami hatóságok gyakoroltak e törvény hatálya révén a régió vagy a Székelyföldhöz tartozó megye hatáskörébe kerülnek.

(2) A megyék a hatályban lévő jogszabályok által szavatolt hatásköre változatlan marad, amennyiben az a Statútummal összhangban van.

(3) Az állam sarkalatos törvénnyel más hatásköreit is régiós, megyei vagy helyi önkormányzati szintre ruházhatja át.

(4) Az állami adminisztratív hatáskörök delegálása, beleértve a jelen törvényben előírtakat is, sarkalatos törvénnyel módosítható vagy visszavonható.

(5) A kül- illetve monetárispolitika és a nemzetvédelem, beleértve a titkosszolgálatok működtetését is, kizárólag állami hatáskörben marad, ez törvény által nem módosítható.

(6) Székelyföldön működnie kell a Román Nemzeti Banknak legalább egy ügynöksége, melynek az ország területén működő hasonló ügynökségekkel megegyező hatásköre van.

15. cikk

Sarkalatos törvénnyel a jelen Statútumban előírtakon kívül egyéb normatív hatáskörök is régiós vagy megyei szintre delegálhatók.

16. cikk

(1) Közigazgatási hatásköreiből a régió a közszolgáltatások működéséhez szükséges kompetenciákat megyei vagy községi szintre delegálhat. A vészhelyzetek tekintetében a kompetenciák megyei szintre való delegálása kötelező.

(2) A megyék a közszolgáltatások működéséhez szükséges adminisztratív hatásköröket delegálhatnak megyei jogú városok, városok és községek szintjére.

17. cikk

(1) A Székelyföld régió megyéiben a román vagy magyar tannyelvű iskolai oktatást a megfelelő anyanyelv  tanárok látják el. A másik nyelv oktatását az illető nyelvvel egyező anyanyelvű tanárok látják el. Második osztálytól kezdődően elemi iskolákban kötelező a másik nyelv tanítása.

(2) Szülői kérésre a német illetve a roma nyelv oktatható elemi, általános iskolai és középiskolai szinten, olyan településeken, ahol az illető közösség jelenléte ezt szükségessé teszi. Amennyiben a német vagy roma ajkú közösség számaránya meghaladja a település teljes lakosságának 20%-át, a német vagy roma nyelv oktatása az illető település román és magyar tannyelvű iskoláiban kötelező.

(3) A tanulók beíratása, az iskola tannyelvétől függetlenül, a szülők, nevelőszülők vagy a gyereket törvényesen képviselő személyek egyszerű kérésére történik. Az így kérelmezett beíratás kötelező érvényű. A beíratás visszautasítása esetén a szülő vagy törvényes képviselő az illetékes közigazgatási hatósághoz fordulhat.

(4) A Székelyföld megyéinek tanfelügyelőségein a tanfelügyelők részaránya megfelel a megyében élő román és magyar közösségek részarányának, továbbá minden tanfelügyelőnek mindkét nyelvet ismernie kell. A német és roma tannyelvű oktatással rendelkező megyékben egy-egy tanfelügyelőt neveznek ki az illető nyelvű iskolák számára.

(5) Az előző bekezdésben megjelölt tanfelügyelőségek élére a Tanügyminisztérium az egyes nemzeti közösségek iskoláinak igazgató tanácsa által javasolt három személy közül jelöli ki a vezetőt.

(6) A német és roma tannyelvű iskolák tevékenységét követő tanfelügyelőket a Tanügyminisztérium a megfelelő nemzeti közösség iskoláinak igazgató tanácsai által megjelölt három személy közül választja ki.

(7) A megye tanintézményei tevékenységének koordinációját a megyében élő nyelvi közösségek iskoláinak igazgatótanácsai által megválasztott, 21 tagú iskolai tanács végzi.

(8) A Székelyföld területén egyetem csak a régió illetve az érdekelt megye jóváhagyásával létesíthető.

18. cikk

(1) A Megyei Tanács elnöke gyakorolja a megfelelő rendkívüli jogszabályokban veszélyes vagy robbanóanyaggal kapcsolatos ipari tevékenység, közérdekű építés, ügynökségek, nyomdák esetére előírt valamint a mentőszolgálat megszervezésére, munkaügyi szabályozásra, toxikomániás idegbetegségekre és a kiskorúak védelmére vonatkozó közbiztonsági hatósági hatáskört.

(2) Az említett hatáskör gyakorlása érdekében a Megyei Tanács elnöke a nemzeti vagy helyi rendőrszolgálat segítségét kérheti.

19. cikk

Az állami hatóságok a megyei tanácselnök közrenddel kapcsolatos hatáskörének érvényességét felszámoló vagy korlátozó hatású intézkedései csak az illetékes megyei tanács jóváhagyásával foganatosíthatók.

20. cikk

A regionális vagy megyei szintű jogszabályok és rendelkezések betartásának biztosítása érdekében a régió elnöke, valamint a megyei tanácselnökök a nemzeti vagy helyi rendőrszolgálat segítségét kérhetik.

21. cikk

A regionális tanács és a megyei tanácsok az általuk elfogadott rendszabályok betartatása érdekében akár büntetőjogi jellegű szankciókat is elrendelhetnek.

II. CÍM

A régió és a megyék testületei

I. Fejezet

A régió testületei

22. cikk

A régió testületei: a regionális tanács és a regionális végrehajtó testület.

23. cikk

(1) A regionális tanács a Székelyföldön általános és közvetlen szavazással megválasztott 77 tagból áll.

(2) Minden nemzeti közösség képviselőit külön választják meg, a tanács összetétele pedig meg kell feleljen  közösségek a legutóbbi népszámlálás adatai alapján megállapított számarányának.

24. cikk

A regionális tanács a régió illetékességének megfelelő normatív hatáskörrel bír, továbbá az Alkotmány, a jelen Statútum és az érvényes jogszabályok által előírt egyéb hatáskörökkel.

25. cikk

(1) A Székelyudvarhely megyei jogú városban székelő regionális tanács két ülésszakban folytatja tevékenységét.

(2) Az újonnan választott tanács megválasztásának időpontjától számított 20 napon belül, a régió tisztségben lévő elnökének felhívására ül össze.

26. cikk

(1) A regionális tanács tagjai a teljes régiót képviselik.

(2) Tagjaival szemben nem folytatható eljárás a mandátumuk alatt kifejtett véleményükért és szavazataikért.

(3) A regionális tanácsi tagsági minőség a regionális végrehajtó testületi tagság kivételével bármely hivatalos köztisztség gyakorlásával összeférhetetlen.

27. cikk

(1) A regionális tanács megválasztja elnökét és három alelnökét.

(2) A megválasztott alelnökök közül legalább egynek más közösségből kell származnia, mint a regionális tanács elnökének közössége.

(3) Lemondás, elhalálozás vagy a mandátum elvesztése esetén az elnöki vagy alelnöki hely a fennmaradó időre való betöltésére a (2) bekezdés előírásai szerinti választásokat kell rendezni.

(4) Az alelnökök segítik az elnök tevékenységét. Az elnök kijelöli az őt távollétében vagy akadályoztatása esetén helyettesítő alelnököt.

28. cikk

A regionális tanács tevékenységét, a tagjai abszolút többsége által elfogadott saját szabályzata alapján folytatja.

29. cikk

(1) A tagok többségének szavazatával a regionális tanács elnöke és alelnökei visszahívhatók, amennyiben tevékenységük nem megfelelő.

(2) A regionális tanácsot rendkívüli ülésre azonnal össze kell hívni, amennyiben a tagoknak legalább egyharmada kérelmezi az elnök visszahívását.

(3) Amennyiben a visszahívási kérelem benyújtásától számított 15 napon belül az elnök, az alelnökök nem hívják össze a regionális tanácsot, a régió elnöke megteszi azt.

(4) Amennyiben az előző bekezdésben előírt határidő lejárta utáni 15. napig a régió elnöke sem hívja össze a regionális tanácsot, a regionális tanács rendkívüli ülését a régió prefektusa hívja össze.

30. cikk

(1) A 33. cikkének (6) és (7) bekezdéseiben előírt feloszlatás esetén legföljebb 3 hónapon belül részleges megyei tanácsi választásokat kell kiírni.

(2) A feloszlatás a 33. cikkének (6) és (7) bekezdéseiben előírt eljárás szerint történik. A feloszlatási határozatot a feloszlatandó regionális tanács három, a román és magyar közösségeket egyaránt képviselő tagjából álló bizottság írja alá.

31. cikk

A regionális tanácsot az elnök rendes ülésszakban február valamint szeptember hó első hetében hívja össze, a regionális végrehajtó szerv, a tanács elnöke vagy a hivatalban lévő tanácsosok egy negyedének kérésére valamint a jelen Statútumban előírt egyéb esetekben pedig rendkívüli ülésszakot hirdet.

32. cikk

A régió hatáskörén kívül eső de a régió számára rendkívüli jelentőségű rendszabályozási témákban a regionális tanács jogszabály-tervezetet szavazhat meg. Ezeket a tanács elnöke a Parlamentbe való előterjesztés céljából Románia kormányának küldi meg. A tervezet egy példányát a régió prefektusának is elküldik.

33. cikk

(1) A regionális végrehajtó testület Csíkszereda megyei jogú városban székel.

(2) A regionális végrehajtó testület összetétele: a régió elnöke, aki vezeti a Végrehajtó Testületet, valamint a régió tanácsa által meghatározott számú alelnök.

(3) Az elnököt és az alelnököket tagjai sorából a regionális tanács választja, titkos szavazással, abszolút többséggel.

(4) A regionális végrehajtó testület összetétele megfelel a regionális tanácsban képviselt nemzeti közösségek számarányának.

(5) Az elnök kijelöli az őt hiányában vagy tisztséggyakorlásának akadályoztatása esetén helyettesítő alelnököt.

(6) A tanácstagok többségének lemondása a tanács feloszlatását és új választások szervezését vonja maga után,  továbbá a régió végrehajtó testülete vezetőségének összetételét is befolyásolja.

(7) Amennyiben többség kialakításának lehetetlensége következtében a regionális tanács működésképtelenné válik, az feloszlatható.

34. cikk

(1) A regionális végrehajtó testület tagjai a regionális tanács mandátumának lejártáig maradnak tisztségben és az újonnan megválasztott regionális tanács által kinevezett regionális végrehajtó testület hivatalba lépéséig csak folyó adminisztratív hatáskörüket gyakorolják.

(2) Amennyiben a regionális végrehajtó testületet a 33. cikk alapján menesztik vagy a regionális tanácsot feloszlatják, a regionális végrehajtó testület a hivatalban lévő vagy az újonnan megválasztott regionális tanács által kinevezett regionális végrehajtó testület hivatalba lépéséig csak folyó adminisztratív hatáskörét gyakorolja.

35. cikk

A regionális végrehajtó testület hatáskörüket nem megfelelő módon gyakorló tagjait a regionális tanács  visszahívhatja.

36. cikk

Amennyiben elhalálozás, lemondás vagy mandátumveszítés miatt a regionális végrehajtó testület új elnökét vagy  tagját kell kinevezni, a regionális tanács elnöke 15 napon belül összehívja a regionális tanács rendkívüli ülését.

37. cikk

A régió elnöke egyben a regionális végrehajtó testület elnöke is, és a régiót képviseli.

38. cikk

Az elnök részt vesz a román kormány azon ülésein, melyeken a régiót érintő kérdéseket tárgyalnak.

39. cikk

A régió elnöke vezeti a minisztériumok és a központi közigazgatás a Székelyföldön működő, regionális szintű dekoncentrált közszolgálatait.

40. cikk

Végrehajtó hatásköreinek egy részét a régió elnöke a régió hivatalos közlönyében megjelentetett határozattal a regionális végrehajtó testület tagjaira osztja.

41. cikk

A regionális végrehajtó testület a régió az alábbi hatáskörökkel rendelkező végrehajtó testülete:

a) a regionális tanács által elfogadott rendszabályok alkalmazási szabályainak kidolgozása;

b) regionális érdekű közigazgatási tevékenység;

c) regionális tulajdon adminisztrálása, regionális közpénzek kezelésének ellenőrzése, regionális közszolgálatok ellenőrzése, egyéb, a jelen Statútum vagy más jogszabályok által előírt hatáskörök;

d) a regionális tanács illetékessége alá tartozó sürgősségi intézkedések elfogadása azok az első legközelebbi gyűlés alkalmával való ratifikálásának feltételével.

42. cikk

A regionális végrehajtó testülettel konzultálni kell minden olyan országos távközlési és szállítási szolgáltatás létesítésével és rendszabályozásával kapcsolatban, amelyben az közvetlenül érdekelt.

43. cikk

A regionális tanács a regionális végrehajtó testület szintjére delegálhatja a tanács illetékessége alá tartozó kérdésekben való döntés jogát – az általános érvényű jogszabályok elfogadása jogának kivételével. II. Fejezet Megyei testületek

44. cikk

(1) A helyi közigazgatás megyei szinten létrehozott hatósága a megyei tanács, melynek tagjai az általános, egyenlő, közvetlen és titkos szavazás útján megválasztott megyei tanácsosok valamint a megyei tanács közvetlen szavazással megválasztott elnöke.

(2) A megyei tanács hatáskörei a 215/2001. számú Törvény 91. szakaszában, a jelen Alapszabályzatban illetve egyéb törvényekben előírt hatáskörök.

(3) Az alkotmányos előírások illetve a román jogrendszer alapelveinek tiszteletben tartása mellett a megyei tanács tagjai többségének szavazata által a megye közigazgatásának formájára és szervezetére, a megyei testületek közötti viszonyokra, a végrehajtó testület vezetőségének menesztésére, a fent nevezett területeken megnyilvánuló összeférhetetlenségi és meg nem választhatósági esetekre, a lakosság megyei szintű népszavazás-kezdeményezési jogára vonatkozó határozatokat fogadhat el.

(4) Az előző bekezdésben felsorolt rendszabályok Románia Kormányának kérésére elfogadásuktól számított 30 napon belül alkotmányossági vizsgálatnak vethetők alá.

(5) A (3) bekezdésben felsorolt rendszabályok a megyei tanács rendkívüli határozata alapján megyei szintű népszavazás tárgyát képezhetik, amennyiben az azok megjelentetésétől számított 3 hónapon belül a megye szavazatképes lakosságának egynegyede vagy a megyei tanács tagjainak harmada ezt kérelmezi.

45. cikk

A Székelyföld megyei tanácsait az érvényben lévő jogszabályok előírásai szerint választják meg, biztosítva  ugyanakkor mindkét nemzeti közösség képviselőinek a tanácsban való jelenlétét.

46. cikk

A megyei tanács tagjai ellen nem folytatható eljárás mandátumuk gyakorlása idején kifejtett szavazatok és vélemények miatt.

47. cikk

(1) A tanácstagok többségének lemondása a tanács feloszlatását és új választások kiírását vonja maga után s ez a megye végrehajtó testülete vezetőségének összetételét is befolyásolja.

(2) A megyei tanács feloszlatható, amennyiben annak következtében, hogy nem sikerült egy többséget kialakítani, működésképtelenné válik.

48. cikk

A megyei tanács alelnöki tisztségének betöltésére a román és magyar közösség egy-egy képviselőjét választják meg.

49. cikk

A megyei tanács elnöke a megyét képviseli.

50. cikk

A megyei tanács elnökének hatáskörét a Helyi közigazgatásról szóló, 215/2001. számú Törvény (101) cikkelye írja elő.

III. CÍM

Regionális és megyei rendelkezések elfogadása és közlése

51. cikk

A regionális tanács vagy a megyei tanácsok által elfogadott jogszabály-tervezeteket az illetékes prefektusnak nyújtják be. Amennyiben 30 napon belül a prefektus a közigazgatási bíróságon nem támadja meg a jogszabályt, azt közölni kell, és hatályba lép.

52. cikk

(1) Amennyiben valamely jogszabály-tervezet a különféle nemzeti közösségekhez tartozó polgárok jogegyenlőségét vagy a nevezett közösségek identitásának kifejezését, kultúrájának megőrzését, óvását és fejlődését veszélyezteti, a regionális tanács vagy a megyei tanács valamely nemzeti közösségéhez tartozó tanácsosainak többsége kérelmezheti, hogy az illető jogszabály megszavazása külön történjék minden egyes nemzeti közösségi képviseleten belül.

(2) Amennyiben a különszavazást nem fogadják el, vagy a jogszabályt a kérelmet megfogalmazó nemzeti  közösség képviselői kétharmadának szavazata ellenében fogadják el, a nevezett képviselet többsége 30 napon belül kérelmezheti, hogy az Alkotmánybíróság a szóban forgó jogszabály alkotmányosságát felülvizsgálja.

53. cikk

A regionális és megyei szintű jogszabályokat román és magyar nyelven a régió hivatalos közlönyében jelentetik  meg. Ezek a megjelenésüktől számított hetedik napon lépnek hatályba, azon esetek kivételével, amikor a jogszabály maga más határidőt ír elő. A hivatalos közlöny egy-egy példányát megküldik az illetékes prefektusnak.

54. cikk

A régiót érintő törvényeket, rendeleteket és kormányhatározatokat, hatályba lépésük megsértése nélkül, román és magyar nyelven közölni kell a régió hivatalos közlönyében.

55. cikk

A regionális és megyei tanács illetve a regionális és megyei végrehajtó testület általános érvényű rendeletei tájékoztató céllal Románia Hivatalos Közlönyének sajátos részében jelennek meg.

IV. CÍM

Helyi közösségek

56. cikk

(1) A helyi közintézmények működési szabályzataiban szerepelniük kell azoknak az előírásoknak, amelyek biztosítják a településen élő nemzeti közösségek az illető intézmények vezető testületeiben való arányos képviseletét.

(2) A Székelyföld községeiben minden, a község lakosságának 5 %-át meghaladó arányú nemzeti közösség községi tanácsi képviseletre jogosult.

57. cikk

A Székelyföldön kívül is tevékenységet folytató közintézmények szerkezetét és működését jogszabályok valamint a Román Kormány határozatai szabályozzák és irányítják.

58. cikk

A községek, a regionális normák által meghatározott általános elvek megsértése nélkül maguk szervezik meg saját személyzetüket.

V. CÍM

A régiók és megyék köz- és magánvagyona

59. cikk

A jelen Statútum alkalmazását előíró rendelkezésekben megállapítottak szerint kizárólag regionális érdekű utak, autópályák, vasutak és vízvezetékek a régió közterületéhez tartoznak.

60. cikk

(1) A régióban található állami tulajdonú erdők, bányák, kőbányák, tőzegbányák, melyeket tulajdonosuk ilyen céllal nem használhat, a regionális közszolgálatok működését szolgáló épületek, valamint a bennük lévő bútorok és hozzájuk tartozó egyéb javak a régió elidegeníthetetlen tulajdonát képezik.

(2) A régióban található állami tulajdonú ingatlanok a régió közvagyonába kerülnek át.

(3) Az állami javak fent előírt áthelyezésének folyamatát a jelen jogszabály alkalmazásának rendszabálya írja elő. (4) A régióban található, nem természetes személyek tulajdonát képező ingatlanok, amelyek nincsenek valamely területi közigazgatási egység tulajdonában sem, a régió közvagyonához tartoznak.

61. cikk

Az új jogszabály értelmében a megyék tulajdonába kerülnek az állami és régiós tulajdonú ingatlanok, a nemzeti vagy régiós érdekű szolgálatok katonai érdekű ingatlanainak kivételével.

VI. CÍM

A régió és a megyék pénzügyei

62. cikk

A régió bevétele a következőkből áll:

a) Adókból, illetékekből, hozzájárulásokból, más átutalásokból és jövedelmekből, valamint a jövedelmi adó bevételének részéből származó saját bevételek;

b) Az állami költségvetés bevételeiből leosztott részek;

c) Az állami és más költségvetésből kapott támogatások;

d) Adományok és szponzorizálások.

63. cikk

A régió költségvetésének megalapozása az adóköteles keret megállapítására, valamint a vonatkozó adó és illetéket szabályozó törvényekre, illetve a nyújtott szolgáltatásokból származó jövedelmekre és egyéb a jövedelmek helyes felmérését alátámasztó adatokra alapszik.

64. cikk

A régió költségvetésének bevételébe kerül:

a) a régió területén megvalósított ingatlan elidegenítésből származó adó 50%-a;

b) a régióban működő cégektől begyűjtött hozzáadott értékadó a visszautalások után maradt részének 20%-a;

c) a régió közigazgatási egységeiben begyűjtött személyi jövedelmi adó 12%-a;

d) a Román Szerencsejáték rt. által megvalósított nettó profit 50%-a, illetve a szerencsejátékokra kivetett adóból származó bevétel 60%-a.

65. cikk

Jellegzetes tevékenységi területükön az illetékes tanácsok határozatai révén a régiónak és a megyéknek jogukban áll az országos adórendszerrel összhangban álló saját adórendszert bevezetni.

66. cikk

(1) A jelen statutúmban szereplő hatáskörök finanszírozása érdekében a megyék költségvetésének bevételei kiegészülnek az állami költségvetés bevételeinek alábbi részeivel:

a) a megye területén létező objektumok koncesszionálásából és bérbeadásából származó jövedelmek 50%-a;

b) a megye területén eladott dohány- és energetikai áru után fizetendő jövedéki adó 50%-a;

c) a megyében működő cégektől begyűjtött hozzáadott értékadó a visszautalások után maradt részének 50%-a;

d) a tulajdon felhasználására kibocsátott engedélyekből valamint a különböző tevékenységek után befizetett illetékek 50%-a;

e) a közigazgatási tevékenység után kivetett illetékekből származó bevételek 50%-a;

f) a helyi adók és illetékek, a régiónak valamint más közintézményeknek járó illetékek kivételével begyűjtött valamennyi közvetett és közvetlen illeték 90%-a.

(2) A fent felsorolt százalékok a megyéket központi jogszabály vagy helyi közigazgatási rendelet alapján megillető, azok területén kívül található irodák/kihelyezett egységek által megvalósított jövedelmet is tartalmazzák.

67. cikk

(1) A Székelyföld területén keletkezett adók és illetékek begyűjtését a fennhatósága alatt álló struktúrákon keresztül a Sepsiszentgyörgyi Regionális Adóhivatal végzi.

(2) A Sepsiszentgyörgyi Regionális Adóhivatal a Brassói Regionális Adóhivatal átszervezése útján jön létre. A Sepsiszentgyörgyi Regionális Adóhivatal Kovászna, Hargita és Maros megyékért, míg a Brassói Regionális Adóhivatal Fehér, Brassó és Szeben megyékért felel.

68. cikk

(1) A Székelyföld területén keletkezett adók és illetékek bevallása és begyűjtése érdekében a Székelyföldön kívüli székhellyel rendelkező kereskedelmi társaságok kötelesek a régióban nyereségközpontként működő munkapontot létrehozni.

(2) A bejegyzési nyilatkozatot a munkapontnak megfelelő körzetben illetékes hatósághoz kell benyújtani. Következésképpen, a munkapont a Székelyföld illetékes adóügyi hatósága által, a számára kibocsátott adószámot kapja.

69. cikk

A sepsiszentgyörgyi regionális adóhivatal átveszi a régióban működő nagy adóbefizetők ügyeinek adminisztrálását.

70. cikk

A jelen Statútum által előírt keretek között a megyéknek jogukban áll a helyi jellegű adózást szabályozni.

71. cikk

A kétnyelvűség követelményeinek való megfelelés érdekében bizonyos községeknek a Székelyföld megyéi további részesedést biztosíthatnak.

72. cikk

A községek törvény által előírt tevékenységének finanszírozása céljából a Székelyföld megyei tanácsai megfelelő  pénzügyi eszközöket bocsátanak a megyei tanács elnöke és az érdekelt községek képviselői által közösen kijelölt községek rendelkezésére.

73. cikk

(1) A regionális végrehajtó testület vagy a megyei tanács elnöke által benyújtott költségvetési tervezetet a regionális vagy megyei tanács határozattal fogadja el.

(2) A nevezett költségvetések különböző fejezeteit mindkét nemzeti közösség képviselőinek többségi szavazataival fogadják el.

(3) Az elfogadásukhoz kevés szavazatot kapott költségvetési fejezeteket három napon belül megvitatja a tanács által a tanács mandátumának teljes idejére e célból megválasztott négy tanácsosból álló bizottság, melyben mindkét közösség két általa jelölt taggal képviseli magát.

(4) A bizottság 15 napon belül tagjai szavazatának többségével jelentést fogad el, anélkül, hogy valamely tagnak döntő szavazata volna.

(5) A bizottság jelentését a tanácsosok abszolút többségének kell elfogadnia. Ha a szükséges többséget nem kapja meg, a jelentés visszakerül a bizottságba.

(6) A fenti eljárás a bevételi fejezetekre, a szóban forgó pénzügyi végrehajtást szabályozó törvényes rendelkezések alapján esedékes kiadások beruházási fejezeteire, valamint a szóban forgó intézmény testületeinek és hivatalainak rendes működését szavatoló fejezetekre nem alkalmazható.

(7) A (4) és (5) bekezdésben szereplő döntések az Alkotmánybíróságon nem támadhatók meg.

(8) A régió költségvetésének és költségvetési zárszámadásának elfogadásához minden egyes megye képviseletében megválasztott tanácsosai többségének szavazatára van szükség.

VII. CÍM

Az állam, régió és megye közötti kapcsolat

74. cikk

(1) Románia Kormánya minden megyében prefektust nevez ki.

(2) Hargita megye prefektusa egyben a Székelyföld prefektusa is.

75. cikk

A prefektus határköre:

a) A Románia Kormányától kapott utasítások alapján az állami hatáskörök a megyében való gyakorlását koordinálja, valamint felügyeli az illető szolgáltatások működését, az illetékes központi szervek hatáskörébe tartozó igazságszolgáltatás, honvédelem, a Nemzeti Bank és a nemzeti vasúthálózat továbbá a regionális végrehajtó testület hatáskörébe tartozó szolgáltatások kivételével;

b) Felügyeli az állam által a megyék és helyi közintézmények szintjére delegált funkciók gyakorlását és közli a megyei tanács elnökével esetleges megjegyzéseit.

76. cikk

(1) A Regionális Tanács által elfogadott rendeletek törvényességét 30 napon belül Hargita megye prefektusa ellenőrzi.

(2) A Székelyföld végrehajtó testülete által kibocsátott közigazgatási rendeletek törvényességét Hargita megye prefektusa ellenőrzi.

77. cikk

(1) A prefektus a belügyminiszter előtt felel a közrend fenntartásáért.

(2) Ennek érdekében a közrendre és a nemzetbiztonságra vonatkozó jogszabályi előírások betartásával bevetheti az állami rendőrség és csendőrség erőit illetve más fegyveres erőket.

(3) A belügyminisztérium hatályos törvény által meghatározott hatásköre megmásíthatatlan.

VIII. CÍM

A köztisztviselői karrier a Székelyföldön

78. cikk

(1) A Székelyföld megyéiben külön beosztások létesülnek az állami és megyei közigazgatás közhivatalnoki karrieri feladatköreinek betöltésére. Ezek a beosztások az illető közhivatal szervezeti felépítési szabályzata alapján jönnek létre azzal a céllal, hogy a szükséges munkaerőt biztosítsák.

(2) Az előző bekezdés előírásai nem alkalmazandók a közbiztonságot fenntartó belügyi adminisztratív személyzetre sem a Honvédelmi Minisztérium adminisztratív személyzetére.

(3) Az (1) bekezdésben megjelölt karrierbeosztások a két nemzeti közösség tagjai számára a megye lakosainak legutóbbi népszámlálási adatai alapján megállapított nemzetiségi arányai szerint férhetők hozzá.

(4) A megyében élő nemzetiségi közösségek számára fenntartott beosztások az előző bekezdésben hivatkozott betöltése az állások megüresedésével párhuzamosan, lépésről lépésre történik.

(5) Az (1) bekezdésben megjelölt beosztás hosszú távú betöltése mindazon esetekben szavatolt, ahol a beosztás betöltése nem feltételez folyamatos képzést.

79. cikk

Az előző cikk előírásai a bíróságokon, törvényszékeken, a táblabíróságon és az ezek mellett működő ügyészségeken dolgozó beosztottakra is alkalmazandók. IX. CÍM Az igazságszolgáltatás testületei

80. cikk

(1) A Marosvásárhelyi és a Brassói Táblabíróságok újraszervezése révén megalakul a székelyföldi, Marosvásárhelyen székelő Táblabíróság.

(2) Az (1) bekezdésben szereplő átszervezéssel a Marosvásárhelyi Táblabíróságnak hatásköre a Brassói Táblabíróság hatáskörébe többé nem tartozó Kovászna megyére is kiterjed.

81. cikk

(1) A Marosvásárhelyi Táblabíróság, továbbá a Kovászna, Hargita és Maros megyei törvényszékek, a Sepsiszentgyörgyön, Kézdivásárhelyen, Csíkszeredában, Székelyudvarhelyen, Gyergyószentmiklóson, Marosvásárhelyen, Erdőszentgyörgyön működő bíróságok alkalmazásában álló bírák kétharmada a magyar közösség, egyharmada a román közösség tagja kell legyen.

(2) A kisebbségi magyar lakossággal rendelkező települések fölött hatáskörrel rendelkező bíróságok bíráinak legalább egyharmada a magyar közösségből való kell legyen.

(3) Az előző bekezdésekben előírt százalékarányokat a bírói állások megüresedésével párhuzamosan lépésről lépésre kell megvalósítani.

(4) Az elnököket a Legfelső Bírói Tanács javaslata alapján az államelnök nevezi ki.

82. cikk

A székelyföldi magyar közösséghez tartozó bírák sorából választott egy bíró tagja lesz a Legfelső Bírói Tanácsna  és minden, a régiót érintő per tárgyalásán részt vesz.

83. cikk

Az államelnök által ráruházott hatáskörrel élve, az igazságszolgáltatási rendszer szervezésére vonatkozó érvényes jogszabályok előírásainak betartásával a régió elnöke kinevezi, meneszti vagy visszahívja a régióban működő mediátorokat.

84. cikk

A régióban székelő közigazgatási intézmények és hatóságok a különböző nemzeti közösségekhez tartozó polgárok egyenlőségének elvét sértő közigazgatási rendeleteit a regionális vagy megyei tanács a Marosvásárhelyi Táblabíróság mellett működő közigazgatási bíróságon megtámadhatja, a községek szintjén foganatosított intézkedéseket pedig az illetékes megyei törvényszékeken a magát sértettnek tartó nemzeti közösség tanácsosai csoportja, amennyiben annak többsége nehezményezi a sértést. X. CÍM Az Alkotmánybíróság által kifejtett ellenőrző tevékenység

85. cikk

(1) A jelen Statútum 52., illetve 73. cikkének előírásai megsértése nélkül a Alkotmány, a jelen Statútum vagy a nemzeti közösségek egyenlősége elvének megsértése miatt a régió vagy a megyék általános jellegű jogi normái az Alkotmánybíróság előtt megtámadhatók.

(2) A megtámadás joga Románia Kormányát illeti.

(3) A régió általános rendelkezéseit megtámadhatja ugyanakkor a régió valamely megyei tanácsa is, a megye általános rendelkezéseit pedig megtámadhatja a regionális tanács vagy a régió egy másik megyéjének tanácsa.

86. cikk

(1) Románia kormányának törvény erejű rendeleteit és sürgősségi törvényerejű rendeleteit azok a megfelelő tanácsban történt a jelen Statútum előírásainak vagy a nemzetiségi kisebbségek védelme elvének megsértése miatti megvitatása után a régió elnöke vagy a megyei tanács elnöke megtámadhatja. A keresetet a Nép Ügyvédjének kell benyújtani, aki köteles az Alkotmánybíróságon óvást emelni.

(2) Amennyiben az állam valamely rendelkezése a jelen Statútumban a régióra vagy ennek megyéire ruházott hatáskört sérti, az érintett régió vagy megye kérheti, hogy az Alkotmánybíróság rendezze a hatásköri konfliktust.

(3) A keresetet a régió vagy a megyei tanács elnöke nyújtja be.

XI. CÍM

A magyar nyelv használata

87. cikk

(1) A román nyelv mellett a régióban a magyar nyelv hivatalos nyelvnek számít. Kötelező minden általános jellegű jogszabály kétnyelvű megfogalmazása, továbbá a kétnyelvűség kötelező minden olyan esetben, amelyet a jelen Statútum előír.

(2) A Székelyföld területén minden, oktatási, művelődési, lakossági nyilvántartási, telekkönyvi intézmény, valamint a Székelyföld területén működő egyéb hatóságok vagy kereskedelmi társaságok által kibocsátott oklevelet, dokumentumot, anyakönyvi kivonatot, jegyzői iratot, telekkönyvi kivonatot, számlát és bizonylatot román és magyar nyelven kell megfogalmazni, nyomtatni és kibocsátani.

(3) A Székelyföld területén megfogalmazott, nyomtatott és kibocsátott mindeme iratokat az ország teljes területén hivatalos okiratnak kell elismerni.

88. cikk

(1) A polgároknak jogukban áll az általuk használt nyelvet megválasztani. A Székelyföld igazságszolgáltatási testületeivel, intézményeivel, közigazgatási testületeivel és hatóságaival fennálló kapcsolatában minden személynek jogában áll a két hivatalos nyelv közül kiválasztani az általa használandót. E jog arra kötelezi az intézményeket, szervezeteket és közigazgatási struktúrákat, továbbá a közhivatalt betöltő magán jellegű entitásokat is, hogy a polgárokkal az azok által választott nyelven kommunikáljanak.

(2) Az igazságszolgáltatási rendszerrel, a közigazgatási minisztériummal, jegyzői irodákkal és lakossági nyilvántartási irodákkal való érintkezés során minden jogi, jegyzői vagy állami nyilvántartó hivatali tevékenység során mindenkinek joga van a két hivatalos nyelv bármelyikét használni, továbbá joga van a Székelyföldön kibocsátott hivatalos iratokat az általuk megválasztott hivatalos nyelven kézhez kapni, anélkül hogy ez többletköltséggel vagy a használatos nyelv miatti késedelmes eljárással járna. A polgároktól fordítás nem várható el.

(3) A két nyelv a régióban lakcímmel rendelkező polgároknak szánt iratokon való használatát szabályzó rendeletekben előírt esetek kivételével, akár a széles közönségnek vagy több szolgálatnak szánt személyes iratokon a két nyelv egyikének magában való használata elfogadott. A katonai típusú intézmények esetében a román nyelv az egyedüli hivatalos nyelv.

(4) A nyelvi opció jogának szavatolása érdekében a Székelyföldön állást igénylő bíróknak, ügyészeknek, jegyzőknek, kereskedelmi nyilvántartóban, lakossági nyilvántartóban, telekkönyvi hivatalban vagy az igazságszolgáltatás adminisztrációjában dolgozó hivatalnokoknak a törvényes előírások szerint bizonyítaniuk kell, hogy mindkét nyelvet a tevékenységük kielégítő végzésének megfelelő szinten ismerik.

(5) A nyelvi opció jogának szavatolása érdekében, a minisztériumok és a központi közigazgatási hatóságokSzékelyföldön tevékenységet folytató dekoncentrált szolgálatainak bizonyítaniuk kell, hogy alkalmazottaik mindkét nyelvet a szakmájuk gyakorlásának megfelelő szinten ismerik. (6) A Székelyföldön lakcímmel rendelkező polgároknak jogukban áll írásban magyarul fordulni az Alkotmánybírósághoz illetve az igazságügyi hatóságokhoz. A hatóságok kötelesek ezeket az iratokat és azok teljes jogi érvényességét elismerni.

89. cikk

A régió közigazgatási testületeinek és hatóságainak a magyar polgárok irányában a magyar nyelvet, illetve a magyar helységneveket kell használniuk.

XII. CÍM

Záró és átmeneti rendelkezések

90. cikk

(1) Jelen Statútum az alkotmányos törvények esetében előírt eljárással módosítható.

(2) A jelen Statútum módosítását a regionális tanács is kezdeményezheti.

(3) A Románia Kormánya által benyújtott módosítási tervezeteket vagy a parlamenti képviselők, szenátorok által benyújtott törvénytervezeteket legföljebb két hónapon belül adandó jóváhagyás céljából a regionális és megyei tanácsoknak kell megküldeni.

(4) A pozitív jóváhagyási javaslatot regionális népszavazásnak kell alávetni.

91. cikk

(1) A Székelyföld valamely megyéjében található közigazgatási egység lakosai a jelen törvény hatályba lépését követő egy éven belül úgy dönthetnek, hogy kérik, hogy az általuk lakott egység valamely szomszédos megyéhez tartozzon.

(2) A Székelyföld megyéivel szomszédos megyék valamely közigazgatási egységének lakosai a jelen törvény hatályba lépését követő egy éven belül úgy dönthetnek, hogy kérik, hogy az általuk lakott egység valamely székelyföldi megyéhez tartozzon. A kezdeményezést az illető székelyföldi megye lakosságának népszavazással történő konzultálása után lehet a Parlament elé terjeszteni.

(3) Az érintett megye határainak módosításáról szóló törvényt a Parlament sürgősségi eljárás keretében tárgyalja meg.

92. cikk

(1) A 89. cikk rendelkezéseinek megsértése nélkül, Románia Kormányának és a régió végrehajtó testületének vagy az illetékes megye tanácsának közös kérésére a VI. CÍM rendelkezései egyszerű törvénnyel módosíthatók.

(2) A 27. és 47. cikk rendelkezései Románia Kormányának és a régió végrehajtó testületének vagy az illetékes megye tanácsának közös kérésére sarkalatos törvénnyel módosíthatók.

93. cikk

(1) A jelen Statútum alkalmazási normáinak illetve a regionális tanács és a megyei tanács által elfogadandó határozatok hatályba lépéséig a jelenleg létező állami hatáskörök érvényesek.

(2) A Románia Kormányának 6 tagjából illetve mindhárom megye 2-2 képviselőjéből álló 12 tagú bizottsággal való konzultálás után a jelen Statútum alkalmazási normáit Románia Kormánya határozattal fogadja el.

94. cikk

Az előző cikkben szereplő alkalmazási normákat a jelen Statútum hatályba lépésétől számított 6 hónapon belül kell elfogadni.

95. cikk

(1) A régió vagy a megye döntési illetékességéből kizárt, országos érdekű műemlékek és műtárgyak listáját a Művelődési Minisztérium állítja össze, a jelen törvény hatályba lépésétől számított 6 hónapon belül.

(2) A jelen Statútum 17. cikkének alkalmazási szabályait a Tanügyminisztérium dolgozza ki, és Románia Kormánya fogadja el, a jelen törvény hatályba lépésétől számított 9 hónapon belül.

(3) Amennyiben az előző bekezdésben szereplő szabályokat nem fogadják el, a megyéknek jogukban áll a 17. cikkében szereplő intézmények működésére vonatkozó határozatokat fogadni el.

96. cikk

A romániai Székelyföld autonómia statútumáról szóló Törvény szövegének magyar nyelvű fordítását közölni kell Románia Hivatalos Közlönyében, valamint a régió hivatalos közlönyében.

97. cikk

(1) A regionális tanács és a megyei tanácsok tagjainak megválasztására rendezett első választásokon gyakorolható szavazati jog feltétele az, hogy a jelen Statútum hatályba lépése előtt az illető személy legalább 4 éve székelyföldi állandó lakhellyel rendelkezzen.

(2) A jelen Statútum szerint megválasztott regionális tanács jóváhagyásáig a regionális tanácsot Kovászna, Hargita és Maros megyék jelenlegi megyei tanácsainak delegált tagjai alkotják, a következő arányban: Kovászna megye – 23 tag, Hargita megye – 25 tag, Maros megye – 29 tag.

(3) A jelen Statútum hatályba lépésétől számított 6 hónapon belül az előző bekezdés szerint delegált tanácstagok közül megválasztják az átmeneti regionális végrehajtó testület tagjait.

(4) Az átmeneti regionális végrehajtó testület a jelen Statútum hatályba lépését követően országos szinten először  megrendezett helyi választások alkalmával létrejött regionális tanács jóváhagyása nyomán választott, új regionális végrehajtó testület létesüléséig működik.

(5) Átmeneti regionális tanácsosi tisztük betöltésének idejére a regionális tanács tagjainak felfüggesztik érvényes államhatalmi tisztségüket.

98. cikk

A Székelyföld autonóm régiói státusza kizárólag a Székelyföldön e kérdésben szervezett népszavazást követően, alkotmányos törvénnyel számolható fel. A népszavazás eredménye érvényesnek tekinthető, amennyiben a választói névjegyzékben szereplő személyek létszámának 50%-a azt megszavazza.

 

(Forrás:Háromszék): http://tinyurl.com/p8r3egt

 

.

Szólj hozzá!

Címkék: románia székelyföld európaiunió európaitanács európaibiztonságiésegyüttműködésiszervezet regionálisnyelvekeurópaichartája

2014. IX. 6. Petíció a Benes-dekrétumok és más rendeletek tárgyában

2014.09.07. 06:51 Eleve

.

Petíció

a Beneš-dekrétumok és más rendeletek tárgyában

a Szlovák Köztársaság illetékes intézményeinek, Pozsonyba

és

az Európai Unió Parlamentjéhez, Brüsszelbe

 

A második világháború után a Csehszlovák Köztársaságban kiadott Edvard Beneš dekrétumai és a Szlovák Nemzeti Tanács rendeletei sértik

- a Csehszlovák Köztársaság Alkotmánylevelét,

- az Emberi Jogok Európai Egyezményét,

- az Európai Unió alapító Szerződéseit és az Európai Unió Alapjogi Chartáját és

- a Szlovák Köztársaság Alkotmányát.

Ezért mi, alulírott uniós polgárok, a 2014. szeptember 6-án, Érsekújváron, a „Szlovákiai magyarok időszerű kérdései az Európai Unióban“ alcímmel megtartott IV. Közép-európai Emberi Jogi Konferencia eredményei alapján az alábbi

p e t í c i ó v a l

fordulunk:

A Szlovák Köztársaság intézményeihez

a petíciós jogról szóló 1990. évi 85. sz. törvény 1. § (1) bek. szerint.

1.1. A dekrétumok és rendeletek összeegyeztethetetlensége érdekében k é r j ü k

- a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanács legalább egy ötödének a képviselőjét,

- a Szlovák Köztársaság elnökét,

- a Szlovák Köztársaság kormányát,

- a Szlovák Köztársaság főügyészét és

- a Szlovák Köztársaság ombudsmanját,

hogy élve a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 130. cikkének (1) bek. a) – c), e) és f) pontjaiban rájuk ruházott jogköreivel nyújtsanak be kérelmet a Szlovák Köztársaság Alkotmánybíróságához, hogy a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 125. cikkének (1) bek. a) pontja szerint indítson eljárást

- Edvard Beneš a német és a magyar nemzetiségű személyek csehszlovák állampolgárságának rendezéséről 1945. évi 33. sz. dekrétuma 1. § (1) és (2) bekezdésének,

- Edvard Beneš a csehszlovák állampolgárságukat elveszített személyek munkakötelezettségéről szóló 1945. évi 71. sz. dekrétuma 1. § (1) bekezdésének,

- Edvard Beneš az általános munkakötelezettségről szóló 1945. évi 88. sz. dekrétuma 1. §-ának és 6. § (2) bek. a) pontjának,

- a Szlovák Nemzeti Tanács Elnökségének a németek, magyarok, valamint az árulók és a szlovák nemzet ellenségei mezőgazdasági vagyontárgyainak elkobzásáról és haladéktalan szétosztásáról szóló 1945. évi 4. sz. rendelete 1. § (1) bek. a), b), és c) pontjainak és 1. § (5) bekezdésének,

- a Szlovák Nemzeti Tanács a fasiszta bűnösök, megszállók, az árulók és kollaboránsok megbüntetéséről és a népbíróságok létesítéséről 1945. évi 33. sz. (ú. n. retribúciós) rendelete 1. § a) és b) pontjának,

- a Szlovák Nemzeti Tanács az állami- és közalkalmazottak szolgálati viszonyának rendezéséről szóló 1945. évi 44. sz. rendelete 2. § (1) és (2) bekezdésének,

- a Szlovák Nemzeti Tanács a vagyon nemzeti gondnokság alá helyezéséről szóló 1945. évi 50. sz. rendelete 1., 4. és 6. §-ának,

- a Szlovák Nemzeti Tanács az egyesületek feloszlatásáról és alapításáról szóló 1945. évi 51. sz. rendelete 1. §-ának,

- a Szlovák Nemzeti Tanács az állami szempontból megbízhatatlan személyek magánalkalmazotti jogviszonyból való elbocsátásáról szóló 1945. évi 69. sz. rendelete 1. és 2. §-ának,

- a Szlovák Nemzeti Tanács a németek, magyarok, árulók és a szlovák nemzet ellenségeinek vagyonelkobzásáról, mezőgazdasági vagyontárgyai haladéktalan elosztásáról szóló 1945. évi 104. sz. rendelete  1.§ a), b), c), d) és e) pontjainak és 1. § (4) bekezdésének,

- a Szlovák Nemzeti Tanács a munkatáborok létrehozásáról szóló 1945. évi 105. sz. rendelete 2. § a) pontjának és 5. § (1) bekezdésének,

- a Szlovák Nemzeti Tanács a németek, magyarok, valamint a szlovák nemzet árulói és ellenségei mezőgazdasági vagyonának elkobzásáról és haladéktalan szétosztásáról szóló 1945. évi 104. sz. rendeletének 1946. évi 64. sz. módosító rendelete (1) bek. b) pontjának,

- a Szlovák Nemzeti Tanács a németek, magyarok, valamint a szlovák nemzet árulói és ellenségei mezőgazdasági vagyonának elkobzásáról és haladéktalan elosztásáról szóló 1945. évi 104. sz. rendeletét módosító 1947. évi 89. sz. rendelete I. és II. cikkének és

- a Szlovák Nemzeti Tanács Megbízottak Testületének a magyar nemzetiségű személyek mezőgazdasági vagyonának az elkobzás alóli mentesítéséről szóló 1948. évi 26. sz. rendelet 1. § (2) bekezdésének és 2. § (1) bek. a) pontjának

(továbbiakban csak mint „dekrétumok és rendeletek“) az   ö s s z e e g y e z t e t h e t e t l e n s é g é r ő l   az alkotmánnyal, alkotmánytörvényekkel és nemzetközi szerződésekkel, amelyekhez a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa beleegyezését adta, és amelyeket megerősítettek és a törvényben előírt módon kihirdettek, amennyiben ezeket a dekrétumokat és rendeleteket külön törvény már korábban formálisan nem szüntette meg.

A dekrétumok és rendeletek összeegyeztethetetlensége az indoklás 3. 1. és 3. 2. pontjaiban van részletezve.

1.2. A dekrétumok és rendeletek orvoslására való törvényjavaslatok érdekében  k é r j ü k

- a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának valamennyi bizottságát, jelesül az alkotmányjogi bizottságot,

- a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának valamennyi képviselőjét és

- a Szlovák Köztársaság kormányát,

hogy

élve a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 87. cikkének (1) bekezdésében rájuk ruházott jogköreivel  t ö rv é n y j a - v a s l a t o t   nyújtsanak be a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának

a) az 1938 október 6. és 1945. május 5. között elkövetett cselekmények ügyében a Szlovák Nemzeti Tanács a fasiszta bűnösök, megszállók, az árulók és kollaboránsok megbüntetéséről és a népbíróságok létesítéséről szóló 1945. évi 33. sz. rendelete alapján kihirdetett jogerős elmarasztaló ítéletek, valamint minden ugyan abban az ügyben tartalmilag velük kapcsolatban lévő határozat megszűnéséről attól a naptól fogva, amelyen ki lettek hirdetve,

b) az egyes tulajdonjogi és egyéb sérelmek mérsékelésére, amelyek az 1938. október 6. és 1948. február 25. között megtett polgári és munkaügyi ügyletek és közigazgatási aktusok következtében keletkeztek egy demokratikus köztársaság alapelveivel ellentétben, tiszteletben tartva az Egyesült Nemzetek Alapokmányában, az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában és a polgárok hozzájuk fűződő polgári, politikai, gazdasági, szociális és kulturális nemzetközi paktumokban kifejezett jogait,

c) a szerzetesrendek és kongregációk, valamint az egyházak, egyházközösségek és hitközségeknek valamennyi, főleg a dekrétumok vagy rendeletek alapján elkobzott, illetve államosított ingó és ingatlan vagyonának azok tulajdonává nyilvánításáról a törvény hatálybalépésének napjával; ennek érdekében a törvényhozó részletes jegyzéket állítson össze úgy, ahogy azt a szerzetesrendek és kongregációk, valamint az olmüci érsekség egyes vagyonjogi viszonyainak rendezéséről szóló 1990. évi 298. sz. törvény esetében tette,

d) a tulajdonjog visszaadásáról valamennyi személynek, állampolgárságukra vagy állandó tartózkodási helyükre való tekintet nélkül, valamint jogvesztő határidő nélkül, akinek a földje

- a Szlovák Nemzeti Tanács Elnökségének a németek, magyarok, valamint az árulók és a szlovák nemzet ellenségei mezőgazdasági vagyontárgyainak elkobzásáról és haladéktalan szétosztásáról szóló 1945. évi 4. sz. rendelete, illetve

- a Szlovák Nemzeti Tanács a németek, magyarok, árulók és a szlovák nemzet ellenségeinek vagyonelkobzásáról, mezőgazdasági vagyontárgyai haladéktalan elosztásáról szóló 1945. évi 104. sz. rendelete alapján 1945. március 1. és 1948. február 25. között hárultak át az államra vagy más jogi személyre.

K é r j ü k ,   hogy a jelen petíciót aláíró személyeket vonják be a törvényjavaslat kidolgozási folyamatába tanácsadói és véleménynyilvánítási hatáskörrel.

1.3. Törvényjavaslatok elfogadása érdekében k é r j ü k  

a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsát, annak valamennyi képviselőjét, hogy a jelen petíció I. 2. pontjában felsorolt törvényjavaslatokat azok megtárgyalása után a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa tanácskozási rendjéről szóló 1996. évi 350. sz. törvény tízedik része, azaz a 67 - 97. §-i szerint   f o g a d j a   e l   a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 152. cikke (1) bek. második mondata szerint.

1.4. A jogtalan vagyonszerzés felülvizsgálata érdekében k é r j ü k  

a Szlovák Köztársaság Ügyészségét, annak valamennyi ügyészét: azonnali hatállyal  i n d í t s a n a k  v i z s-    g á l a t o t   annak megállapítására, hogy

- a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának az ingatlanokhoz való egyes jogviszonyok szabályozásáról szóló 1992. évi 293. sz. törvényének 2 – 9. §-i szerint és

- a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának a földhöz való tulajdonjog szabályozására irányuló egyes intézkedésekről szóló 1995. évi 180. sz. törvényének 15. § és a 23. § (3), (5) bek. és (6) bek. b) pontja szerint,

ameddig ezek a rendelkezések a törvény hatályba lépésének napjától a Szlovák Köztársaság Alkotmánybírósága által történt felfüggesztésüknek, ill. azok törvénybe iktatásának napja között eltelt időszakban, nevezetesen

- az első esetben 1992. június 11. és 2000. december 1. között (azaz 18 éven át),

- a második esetben 1995. szeptember 1. és 2005. május 28. között (azaz 10 éven át)

hatályban voltak, nem áll-e fenn bűncselekmény elkövetésének a gyanúja az ingatlanok jogosulatlan személyek általi megszerzésével, és ha igen - amennyiben a cselekmények büntethetősége nem évült el - indítsanak büntetőeljárást az elkövetők megbüntetésére és a sértetteknek (azaz az eredeti tulajdonosok örököseinek) való elégtétel szolgáltatása céljából.

1.5. A dekrétumok és rendeletek alkalmazásától való eltekintés érdekében k é r j ü k  

a Szlovák Köztársaság Ügyészségét, annak valamennyi ügyészét, hogy azonnali hatállyal   t e k i n t s e n e k   el a dekrétumok és rendeletek alkalmazásáról az állam javára és az eredeti tulajdonosok, illetve azok örököseinek a sérelmére a Szlovák Nemzeti Tanács ügyészségről szóló 2001. évi 153. sz. törvénye, valamint a kapcsolódó külön törvények szerint, és ha már alkalmazták, tegyenek meg megfelelő intézkedéseket a korábbi intézkedéseik hatályon kívül helyezésére és az okozott sérelmek orvoslására.

Az Európai Parlamenthez

a szubszidiaritás elve alapján és

- az Európai Unió Működéséről szóló Szerződés 20. cikkének (2) bek. d) pontjában, 24. és 227. cikkében,

- az Európai Unió Alapjogi Chartája 44. cikkében

biztosított petíciós jog alapján.

2.1. A petíció elfogadása érdekében   k é r j ü k  

az Európai Parlamentet, a Szlovák Köztársaság kisebbségnek tekintett magyar lakosait érintő Edvard Beneš dekrétumai és a Szlovák Nemzeti Tanács rendeletei ügyében benyújtott jelen petíciót   n y i l v á n í t s a   e l f o - g a d h a t ó n a k   és tűzze napirendre.

2.2. Hatékony szankciók alkalmazása érdekében   k é r j ü k  

a Tanácsot, hogy az Európai Unióról szóló Szerződés 7. cikkének (1) bekezdése szerint:

a) az idézett rendelkezés (1) bekezdésében rögzített eljárás lefolytatása után állapítsa meg, hogy fennáll az egyértelmű veszélye annak, hogy a Szlovák Köztársaság az I. 2. pontban felsorolt dekrétumok és rendeletek

1. alkotmányellenessé nyilvánításának elmulasztásával a Szlovák Köztársaság Alkotmánya 152. cikkének (1) bekezdése értelmében, alkalmazva az alkotmány 125. cikkében rögzített eljárást és a Szlovák Köztársaság intézményeinek az alkotmány 130. cikkének (1) bekezdésében meghatározott hatásköreit,

2. közelítésének (harmonizációjának) az elmulasztásával az Európai Unióba való csatlakozási folyamata során az Európai Unióról szóló szerződés 2. cikkében foglalt értékekhez az Európai Közösségek és azok tagállamai között egyrészről, valamint a Szlovák Köztársaság között másrésről társulás létesítéséről szóló Európai Megállapodás (kihirdetve az 1997. évi 158. sz. törvényben) 69. cikkének értelmében,

3. a Szlovák Köztársaság az Európai Unióhoz 2004. május 1-én történt csatlakozása után történő alkalmazásával s ú l y o s a n   m e g s é r t e t t e , illetve továbbra is megsérti a 2. cikkben említett értékeket, nevezetesen a demokrácia, az egyenlőség, a jogállamiság, valamint az emberi jogok tiszteletben tartását, ideértve a kisebbségekhez tartozó személyek jogait,

b) rendszeresen ellenőrizze, hogy azok az okok, amelyek alapján ilyen megállapítást tett, továbbra is fennállnak-e,

c) a 7. cikk (2) bek. leírt eljárás lefolytatását követően az Európai Tanács, miután a Szlovák Köztársaságot felkérte észrevételei benyújtására, egyhangúan állapítsa meg, hogy a Szlovák Köztársaság súlyosan és tartósan megsérti a 2. cikkben említett értékeket,

d) amennyiben a Tanács az előzőek szerinti megállapításra jutott, minősített többséggel úgy határozzon, hogy a Szlovák Köztársaságnak a Szerződések alkalmazásából származó egyes jogait - beleértve a Szlovák Köztársaság kormánya képviselőjének a Tanácsban megillető szavazati jogait - felfüggeszti.

I n d o k l á s

A petíció teljes szövege a Nobilitas Carpathiae civil szervezetnél rendelhető meg az alábbi címen. A kiadvány ára 4,- euró + postaköltség.

Nobilitas Carpathiae

Bočná 26

940 71 Nové Zámky

Szlovákia

nobilitas@nobilitas.sk

Dr. Práznovszky Miklós

(Forrás: Peticiok): http://tinyurl.com/pw2s29o

.

Szólj hozzá!

Címkék: szlovákia benesdekrétumok csehszlovákia európaiunió európaiparlament

2014. IX. 5. Harc a békéért (Kármentő) / Kutitól

2014.09.06. 06:03 Eleve

.


Harc a békéért (Kármentő)

    Erősen szívja a fogát az ukrajnai gondok miatt a NATO főtitkára, Rasmussen. Mi viszont megnyugodhatunk, mivel bejelentették, hogy a hétvégi NATO-csúcson megtárgyalják öt katonai bázis Kelet-Európába telepítésének tervét. Az ötből egyet éppen nálunk állítanak fel. Aztán, légterünk biztonságát szavatolandó, fogadunk bizonyos számú katonai repülőgépet is. Ezenkívül itt, a keleti végeken tízezer katonából álló gyors reagálású erőt is felállítanának, amely gyorsan és oda üt, ahová éppen köll. Az oroszoknak jelenleg nyolcszáznegyvenöt ezer katonájuk unatkozik, akik közül néhány száz vagy ezer néha harci járművestől áttéved Ukrajnába. Olyan alapon, miszerint a verekedés úgy kezdődött, hogy a koma visszaütött, a harcok is úgy kezdődnek: a komák visszalőnek. Nekünk nem kell aggódnunk, mert az amerikai rakétaelhárító rendszer deveşelui-i bázisa mellett – amely az ideirányított iráni rakétáktól óv – most már az oroszok ellen is védettek vagyunk. Az igaz, hogy mostanig Romániát nem fenyegette meg Putyin, de ha ezt a katonaitámaszpont-telepítést fenyegetésnek tekinti, még megteheti, ahogy Kijevvel is megtette a minap. Azt mondta az Európai Bizottság elnökének, Barrosónak, hogyha akarja, két hét alatt elfoglalja Ukrajna fővárosát – mondjuk, ezt utólag tagadta, mondván, a mondatot csak helytelenül ragadták ki a szövegkörnyezetből, mint a Krímet Ukrajnából. Érdekes, hogy minél békésebb, tárgyalásos úton próbálják megoldani a konfliktust, annál kevésbé sikerül. Ha sokáig haladnak ezen a békés úton, a végén még háború lesz belőle. Fő, hogy mindenki harcol a békéért.
    Az ukrán katonák közben dezertálnak, mert harci szellemük meglehetősen gyenge, és a fegyelem laza. Az orosz katonák azért tévednek át Ukrajnába, mert olyan térképet kapnak, amelyet Putyin rajzolgat, és amelyen az a vidék Új-Oroszország (Novorosszija) néven szerepel. Az oroszok morálja sokkal jobb, mint az ukránoké. Már csak azért is, mert 2012-ben fizetésüket háromszorosára emelték. Hadi kiadásait Oroszország 2015-ig 2000-hez képest megháromszorozza. Van pénzük a gázból, és ha sokat fenyegetik az embargóval – amely több kárt okoz az uniós országoknak, mint az oroszoknak –, akkor majd ők sem adnak gázt. Putyin éppen most utazott Távol-Keletre megszemlélni az épülő kínai gázvezetéket. Ha kész, a kínaiak bármennyi gázt megvesznek tőlük. Az orosz vezér azt is közölte, hogy csak saját védelmére fejleszti nukleáris arzenálját. S ha megtámadják Oroszországot, a betolakodó hadsereget majd atommal hintik meg? De mi lesz a helybeliekkel? És ha nem támadják őket, mire használják az atombombákat?
    Örvendetes, hogy az orosz meg az ukrán elnök is állandóan egyeztet, tárgyal, és mindent megígér a válság békés megoldása érdekében. Az ukránoknak már volt egy-két jó húzásuk a nagy felfordulás közben. Többek közt bevezettek egy, a kisebbségek számára hátrányos nyelvtörvényt. Nem nagyon lehet tudni, hogy az oroszbarát szakadárok mit is akarnak. Emlegetnek olyasmit, hogy kérik az orosz nyelv hivatalossá tételét, meg a donyecki és luhánszki területek különleges státuszúvá nyilvánítását, népszavazást, de ezekről senki nem akar hallani. Ukrajna anyagi támogatásban részesül, a pénzből majd fegyvereket vehet támogatóitól. Oroszország remélhetőleg megkapja a francia helikopter-anyahajókat, a Mistralokat. Így a katonai egyensúly nem borul fel. Putyin és Porosenko is megfogadja, hogy minden ígéretét betartja. Aztán minden marad a régiben.
    Az ukránok szerint Putyin szószegő. De vajon milyen a csokoládégyáros ukrán elnök, Porosenko? Ő magához édesgette a választókat, így elnökké választották. A magyaroknak is megígérte mézesmázos szavakkal, úgy alakítják ki a választókörzeteket, hogy magyar többségű is legyen köztük, így legalább egy árva képviselőjük bejuthat az ukrán Parlamentbe. Most ezt az ígéretét bokros teendői miatt nincs ideje betartani. (Forrás: Háromszék): http://tinyurl.com/nofdnog

.

Szólj hozzá!

Címkék: kína ukrajna románia oroszország irán európa nato európaiunió egyesültállamok európaibizottság

Sep 3, 2014 The forces responsible for Russia's strategic nuclear arsenal will conduct major exercises this month

2014.09.04. 06:51 Eleve

.

Russia

Sep 3, 2014     The forces responsible for Russia's strategic nuclear arsenal will conduct major exercises this month involving more than four thousand soldiers - the Defence Ministry said in an announcement a day before the start of a NATO summit in Wales.The troops would practice countering irregular units and high-precision weapons, and conducting combat missions in conditions of active radio-electronic jamming and intensive enemy actions in areas of troop deployment. Supersonic MiG-31 fighter-interceptors and Su-24MR reconnaissance aircraft would take part. The scale of air power involved was unprecedented for exercises of this kind - Andreyev, a major in the strategic rocket forces said. Both Russia and NATO have stepped up military manoeuvres since the outbreak of conflict in Ukraine between government forces and pro-Russian separatists in the east of the former Soviet republic. A Kremlin security adviser said on September 3 that Russia would update its military doctrine this year in the light of the Ukraine crisis and the sharp deterioration in relations with NATO. (Source: Reuters).

.

Szólj hozzá!

Címkék: russia nato ukraine

2014. VIII. 29. Ukrajna: Szakadár fegyveresek körbezárták az Azovi-tenger partján fekvő Mariupol várost

2014.08.29. 20:22 Eleve

.

Ukrajna

2014. VIII. 29.     Az Azovi-tenger partján fekvő Mariupol közelében vannak már az orosz harckocsik - jelentette az ukrán média. Már hatvan orosz harckocsi érkezett a városhoz, ahol újabb hídfőállást építenek ki. Szemtanúk szerint Oroszországból három hadoszlop hatolt be Luhanszk városába, összesen kétszázötven - háromszáz katonai járművel -  közölte Sznehirjev, a harcok alakulását nyomon követő  Prava Szprava (Igaz Ügy) nevű civilszervezet vezetője.     Szakadár fegyveresek gyakorlatilag körbezárták Mariupol városát,  ahová előző nap vonultak vissza a Novoazovszkból távozó ukrán erők - állítja jelentésében a szakadár "Donyecki Népköztársaság" hírügynöksége, a Novorosszija. A jelentés szerint a szakadár hadsereg egységei jelenleg igyekeznek minél távolabbra szorítani az ukrán fegyveres erőket a nagyvárosoktól, hogy ne tudjanak tüzérségi és rakétatámadásokat intézni sűrűn lakott városnegyedek ellen.     Jelenleg két orosz harckocsi zászlóalj ukrajnai jelenlétét tudjuk megerősíteni, továbbá három taktikai, és nyolc-tíz diverziós felderítő csoportét - közölte Timcsuk, a kelet-ukrajnai harcokat figyelemmel kísérő katonai szakértő. Szerinte az orosz erők két alapvető irányban mozognak: az Azovi-tenger partvidékén, Novoazovszk környékén, valamint attól északabbra, az orosz határtól nem messze fekvő Amvroszijivka és a Donyeck melletti Ilovajszk között. Úgy látja, hogy Donyeck megye déli részén a csapatok szárazföldi összeköttetést akarnak kialakítani az orosz határ és a Moszkva által elcsatolt Krím félsziget között. Ezzel egyidejűleg arra kényszerítik az ukrán hadsereget, hogy erőket csoportosítson át délre. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: ukrajna oroszország azovitenger

2014. VIII. 27. Orosz katonai alakulatok ismét behatoltak Ukrajna területére, Novoazovszk mellett

2014.08.28. 06:15 Eleve

.

Ukrajna

2014. VIII. 27.     Orosz katonai alakulatok ismét behatoltak Ukrajna területére, Donyeck megye déli részén, és Novoazovszk mellett megszálltak hét települést - mondta Liszenko, a Nemzetvédelmi és Biztonsági Tanács szóvivője Liszenko szerint a megszállt falvakból és orosz területről heves tűz alá vették a környező településeket. Elmondta, hogy közben a területtől északabbra fekvő, Donyeck megyei Amvroszijivka városába is behatoltak orosz katonák öt páncélozott járművel és egy Kamaz teherautóval. A hadseregnek olyan információi vannak, hogy harckocsikból, páncélozott szállító harcjárművekből, gyalogsági harcjárművekből és Grad típusú önjáró rakéta-sorozatvetőkből, összesen mintegy száz egységből álló konvoj halad a Donyeck megyei Sztarobesevét Telmanovóval összekötő úton az utóbbi település irányában, vagyis Donyecktől déli irányban. A hadműveleti parancsnokság szerint az orosz határhoz közeli, ugyancsak Donyeck megyei Pobeda település kijáratánál az orosz hadsereg egy hadműveleti dandárparancsnokságot rendezett be. Arról is hírt ad a törzskar, hogy az orosz határ felől Dmitrivka település felé is halad Gradokból és katonai teherautókból álló, katonákat szállító kisebb menetoszlop. Két napja szintén Novoazovszk városánál hatoltak be az orosz fegyveres erők 98-as légi szállítású hadosztályának katonai járművei. Arról Moszkva másnap azt állította, hogy "eltévedtek".      Fegyveresek benyomultak az Azovi-tenger partján fekvő Novoazovszk városába - közölte a délkelet-ukrajnai település polgármestere. Novoazovszk stratégiai jelentőségét az adja, hogy az Oroszországot a Krím félszigettel összekötő úton fekszik, az Azovi-tengerből kiágazó Taganrogi-öböl partján, Mariupoltól keletre, az orosz határ közvetlen közelében. Az új, délkeleti front távlatilag lehetővé teszi, hogy szárazföldi összekötő útvonal létesüljön Oroszország és az általa 2014. márciusában megszállt és bekebelezett Krím között. A szakadárok (vagy Oroszország) kezére kerülne az egész Azovi-tenger  - a Fekete-tenger északkeleti jókora öble - és a térség ásványi kincsei, beleértve a szénhidrogén-lelőhelyeket. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: ukrajna oroszország feketetenger azovitenger

2014. VIII. 27. Porosenko szerint a minszki találkozó résztvevői elfogadták az általa előterjesztett béketervet

2014.08.28. 06:04 Eleve

.

Fehéroroszország

2014. VIII. 27.     Porosenko ukrán államfő közlése szerint az augusztus 26-ai esti minszki találkozó résztvevői elfogadták az általa előterjesztett béketervet a kelet-ukrajnai konfliktus megoldására, és tervet készítenek arra, hogy a lehető leghamarabb tűzszünet legyen. Miután két órán át négyszemközt tárgyalt Putyinnal, az orosz elnök a sajtó képviselőinek elmondta: Porosenkóval egyetértettek abban, hogy azonnal véget kell vetni a vérontásnak, és el kell kezdeni a konfliktus politikai megoldását. Hozzátette azonban, hogy a tűzszünet megvalósításáról nem tárgyalt az ukrán elnökkel, mert - mint állította - Oroszország nem része a konfliktusnak. A tűzszünetről Ukrajnának kell megállapodnia a szakadárokkal - szögezte le. Szerinte megállapodtak arról is, hogy tárgyalnak az Ukrajnába irányuló orosz gázszállítás újraindításáról. A négyszemközti találkozó előtt többoldalú megbeszélések folytak hat órán keresztül Fehéroroszország, az Európai Unió, Oroszország, Ukrajna és Kazahsztán között az ukrajnai válság megoldásáról.      A késő éjszakába nyúlt orosz-ukrán elnöki megbeszélés után bejelentették, hogy felújítják az ukrán válság rendezésén munkálkodó, az EBESZ, Ukrajna és Oroszország képviselőiből álló úgynevezett kontakt csoport tevékenységét. A tárgyalások helyszíne, Lukasenka felajánlására, Minszk lesz. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: ukrajna oroszország kazahsztán fehéroroszország európaiunió európaibiztonságiésegyüttműködésiszervezet

2014. VIII. 26. Lengyelország a NATO-csúcs előtt nem dönt esetleges ukrajnai fegyverszállításról

2014.08.27. 06:37 Eleve

.

Lengyelország

2014. VIII. 26.     Lengyelország a NATO-csúcs előtt nem dönt esetleges ukrajnai fegyverszállításról -  közölte Bieniek vezérezredes, a NATO Transzformációs Parancsnokság parancsnokának volt helyettese. A TVN24 hírtelevízió tájékoztatása szerint Ukrajna az orosz-ukrán konfliktus elején azzal a kérdéssel fordult az Európai Unió országaihoz, köztük Lengyelországhoz, hogy fegyverszállítással támogassák. Ezt korábban az Ukrajnára vonatkozó EU fegyverkereskedelmi embargó akadályozta, amelyiket csak 2014. július 16-án helyezték hatályon kívül Ukrajnával szemben. Polko tábornok, a Nemzetvédelmi Hivatal, valamint a lengyel Különleges Erők elit, GROM nevű egységének volt parancsnoka kijelentette: ,,Ukrajna egy független, saját hadseregét építő, más országokat nem támadó állam. Csodálkozom, hogy csak a NATO-csúcson kérdeznénk meg, szabad-e Ukrajnának fegyvert szállítani. A franciák Oroszországot fegyverzik fel anélkül, hogy ennek a jóváhagyását kérnék." (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: ukrajna oroszország nato lengyelország európaiunió

September / October, 2014 Why the Ukraine crisis is the West’s fault

2014.08.21. 06:09 Eleve

.

United States

August 20, 2014     Why the Ukraine crisis is the West’s fault... The Liberal delusions that provoked Putin...The United States and its European allies share most of the responsibility for the crisis. The taproot of the trouble is NATO enlargement, the central element of a larger strategy to move Ukraine out of Russia’s orbit and integrate it into the West. At the same time, the EU’s expansion eastward and the West’s backing of the pro-democracy movement in Ukraine - beginning with the Orange Revolution in 2004 - were critical elements, too. Since the mid-1990s, Russian leaders have adamantly opposed NATO enlargement, and in recent years, they have made it clear that they would not stand by while their strategically important neighbor turned into a Western bastion. For Putin, the illegal overthrow of Ukraine’s democratically elected and pro-Russian president - which he rightly labeled a “coup” - was the final straw. He responded by taking Crimea, a peninsula he feared would host a NATO naval base, and working to destabilize Ukraine until it abandoned its efforts to join the West. Putin’s pushback should have come as no surprise. After all, the West had been moving into Russia’s backyard and threatening its core strategic interests, a point Putin made emphatically and repeatedly. Elites in the United States and Europe have been blindsided by events only because they subscribe to a flawed view of international politics. They tend to believe that the logic of realism holds little relevance in the twenty-first century and that Europe can be kept whole and free on the basis of such liberal principles as the rule of law, economic interdependence, and democracy...But this grand scheme went awry in Ukraine. The crisis there shows that realpolitik remains relevant - and states that ignore it do so at their own peril. U.S. and European leaders blundered in attempting to turn Ukraine into a Western stronghold on Russia’s border. Now that the consequences have been laid bare, it would be an even greater mistake to continue this misbegotten policy. Creating a crisis: imagine the American outrage if China built an impressive military alliance and tried to include Canada and Mexico...There is a solution to the crisis in Ukraine, however - although it would require the West to think about the country in a fundamentally new way. The  United States and its allies should abandon their plan to westernize Ukraine and instead aim to make it a neutral buffer between NATO and Russia, akin to Austria’s position during the Cold War. Western leaders should acknowledge that Ukraine matters so much to Putin that they cannot support an anti-Russian regime there. This would not mean that a future Ukrainian government would have to be pro-Russian or anti-NATO. On the contrary, the goal should be a sovereign Ukraine that falls in neither the Russian nor the Western camp. To achieve this end, the United States and its allies should publicly rule out NATO’s expansion into both Georgia and Ukraine. The West should also help fashion an economic rescue plan for Ukraine funded jointly by the EU, the International Monetary Fund, Russia, and the United States - a proposal that Moscow should welcome, given its interest in having a prosperous and stable Ukraine on its western flank. And the West should considerably limit its social-engineering efforts inside Ukraine. It is time to put an end to Western support for another Orange Revolution. Nevertheless, U.S. and European leaders should encourage Ukraine to respect minority rights, especially the language rights of its Russian speakers... Sticking with the current policy would also complicate Western relations with Moscow on other issues. The United States needs Russia’s assistance to withdraw U.S. equipment from Afghanistan through Russian territory, reach a nuclear agreement with Iran, and stabilize the situation in Syria. In fact, Moscow has helped Washington on all three of these issues in the past; in the summer of 2013, it was Putin who pulled Obama’s chestnuts out of the fire by forging the deal under which Syria agreed to relinquish its chemical weapons, thereby avoiding the U.S. military strike that Obama had threatened. The United States will also someday need Russia’s help containing a rising China. Current U.S. policy, however, is only driving Moscow and Beijing closer together. The United States and its European allies now face a choice on Ukraine. They can continue their current policy, which will exacerbate hostilities with Russia and devastate Ukraine in the process - a scenario in which everyone would come out a loser. Or they can switch gears and work to create a prosperous but neutral Ukraine, one that does not threaten Russia and allows the West to repair its relations with Moscow. With that approach, all sides would win. (Source: Foreign Affairs): http://tinyurl.com/ntc9g4d

.

Szólj hozzá!

Címkék: russia china iran nato imf mexico europe georgia canada austria ukraine afghanistan syria europeanunion unitedstates

7 August 2014 Malaysia: Airlines flight MH17 was shot down by an air-to-air missile - Intelligence analysts concluded.

2014.08.07. 20:29 Eleve

.

Malaysia

7 August 2014     Kuala Lumpur: Intelligence analysts in the United States had already concluded that Malaysia Airlines flight MH17 was shot down by an air-to-air missile, and that the Ukrainian government had had something to do with it. This corroborates an emerging theory postulated by local investigators that the Boeing 777-200 was crippled by an air-to-air missile and finished off with cannon fire from a jet that had been shadowing it as it plummeted to earth. In a damning report dated Aug 3, headlined “Flight 17 Shoot-Down Scenario Shifts”, Associated Press reporter Parry said “some US intelligence sources had concluded that the rebels and Russia were likely not at fault and that it appears Ukrainian government forces were to blame”. This new revelation was posted on GlobalResearch, an independent research and media organisation. In a statement released by the Ukrainian embassy, Kiev denied that its fighters were airborne during the time MH17 was shot down. This follows a statement released by the Russian Defence Ministry that its air traffic control had detected Ukrainian Air Force activity in the area on the same day...(Source: New Strait Times): http://tinyurl.com/m9mtoam

.

Szólj hozzá!

Címkék: russia malaysia ukraine unitedstates

2014. VII. 28. Megítélt kártérítés a Yukos-nak - az összeg Oroszország bruttó hazai termékének 2,5 százalékát jelenti

2014.07.31. 20:27 Eleve

Előző frissítés 2014. VII. 28 21:50-kor

.

Globalizáció

2014. VII. 28.     Összesen több mint ötven milliárd dollárt ítélt meg három felperesnek az orosz állammal szemben a hágai székhelyű Állandó Választottbíróság a Yukos olajvállalat kisajátítása miatt. Az eljárást a  vállalat korábbi részvényesei, a Cipruson bejegyzett Hulley Enterprises Limited, a Man szigeti Yukos Universal Limited, valamint a szintén ciprusi Veteran Petroleum Limited kezdeményezte Oroszországgal szemben. Azt állították, hogy az orosz állam intézkedései kisajátítással értek fel, megsértve ezáltal az úgynevezett Energia Charta Egyezményt. Most közzétett határozatát a testület még július 18-án meghozta. A Yukos 2003-ban megindult felszámolása során az orosz állam a stratégiai tulajdonos GML vagyonát kisajátította, és értékén alul a Rosznyeftynek adta tovább. A gibraltári székhelyű GML 2005-ben a hágai Választottbírósághoz fordult: döntsön az Oroszország által is aláírt 1994-es Energia Charta Egyezmény alapján felvetett kártérítési igényének jogosságáról. A bíróság 2009-ben született döntése értelmében az orosz állam hiába függesztette fel az egyezmény alkalmazását, mind a felfüggesztés előtt kötött orosz, mind a nemzetközi befektetéseket azt követően is megilleti az egyezmény alapján járó védelem. A kártérítés Oroszország bruttó hazai termékének 2,5 százalékát jelenti. Ezzel párhuzamosan a strasbourgi székhelyű Emberi Jogok Európai Bírósága 2014. augusztus 1-én ismerteti döntését arról, mekkora kártérítést kell fizessen az orosz állam, amiért megsértette a cég magántulajdonhoz és jogorvoslathoz való jogát. Ennek tényét már 2011-ben kimondták a strasbourgi bírák, most már csak a kártérítés összegéről döntenek. Az ügyben a Yukos jogi képviselői nyolcvanegy milliárd euró kártérítési igényt fogalmaztak meg.          Hodorkovszkij, az egykori Yukos oroszországi olajcég volt főrészvényese elégedett az ítélettel.           2014. VII. 31.     Több mint 1,8 milliárd euro kártérítés megfizetésére kötelezte döntésével az orosz államot a strasbourgi Emberi Jogok Európai Bírósága a Yukos olajvállalat által indított perben. A nem vagyoni kártérítés terén, a panaszos kérésével összhangban a bíróság azt állapította meg, hogy maga az ítélet kellő erkölcsi elégtételt jelent. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: oroszország globalizáció ciprus yukos rosznyeft gibraltár emberijogokeurópaibírósága állandóválasztottbíróság mansziget

2014. VII. 22 - 29. Lengyelország: államfők találkozója - felkészülés a NATO szeptemberi csúcstalálkozójára

2014.07.30. 06:17 Eleve

előző frissítés 2014. VII. 23 22:30-kor

.

Lengyelország

2014. VII. 29.     Lengyelországban az ukrán válság nyomán előtérbe került az észak-atlanti együttműködés, vezető politikusok a NATO katonai jelenlétének megerősítését szorgalmazzák, a lakosság többsége pedig támogatja a szövetséges alakulatok állomásoztatását az országban. A NATO és Oroszország közötti kapcsolatokat, együttműködést és biztonságot szabályozó 1997-es NATO-Oroszország Alapító Okirat korlátozta a szövetséges erők katonai jelenlétét a térségben. De Sikorski lengyel és Steinmeier német külügyminiszter múlt heti varsói találkozójukon egyetértettek abban, hogy az orosz-ukrán konfliktus nyomán a szövetségesek átértékelik a helyzetet. Március közepén tizenkét amerikai F-16-os vadászgép gyakorlatozott Lengyelországban, áprilisban az Egyesült Államok 173-as légi szállítású dandárjának ejtőernyősei a kanadai katonákkal tartottak gyakorlatot, és még ugyanabban a hónapban a malborki 22. lengyel harcászati légit ámaszponton négy francia Rafale vadászgép gyakorlatozott. A tagállamok külügyminisztereinek áprilisi találkozóján Sikorski azt az álláspontot képviselte, hogy Lengyelország szövetséges katonai bázisokra tart igényt saját területén. A találkozón elfogadott intézkedéscsomag az első lépés volt a kollektív védelem, az erődemonstráció irányában. Amerikai katonák állomásoztatását a lengyelek hatvanegy százaléka helyeselné, a németekét azonban csak harmincöt százalék. Ez idő tájt a közép-lengyelországi Lasekben vannak jelen NATO-erők: tizenhat lengyel F-16-os vadászgép mellett tizenkét amerikai F-16-os állomásozik ott, az északnyugat-lengyelországi Bydgoszczban pedig egy NATO-kiképzőközpont működik.

2014. VII. 28.     Hammond, brit külügyminiszterrel együtt érkezett Varsóba Fallon, brit védelmi miniszter, aki lengyel kollégájával, Siemoniakkal a kétoldalú katonai együttműködésről és a 2014. szeptemberi walesi NATO-csúcsról tárgyalt. Siemoniak közölte, hogy Nagy-Britanniával közösen hadgyakorlatot terveznek Lengyelország területén, amelyiken ezer háromszáz brit katona és több mint háromszázötven páncélozott brit harci jármű venne részt.

2014. VII. 22.      Varsóban tartják a négy Visegrádi Ország - Lengyelország, Csehország, Szlovákia, Magyarország -, továbbá Észtország, Lettország, Litvánia, valamint Románia és Bulgária államfőinek találkozóját. Célja: felkészülés a NATO szeptemberi, nagy-britanniai csúcstalálkozójára, az álláspontok egyeztetése. A NATO keleti szárnyának megerősítése a napirend legfontosabb témája. Fontos napirendi pont az észak-atlanti szövetség alapokmányának kollektív segítségre vonatkozó 5. cikkelye is. A lengyel elnök elmondta, hogy megvitatják a malajziai légitársaság utasszállító repülőgépének - feltételezett - lelövését Kelet-Ukrajna légterében. Napirenden szerepel Oroszország tevékenysége az ukrán válsággal összefüggésben, a Krím félsziget elcsatolása, amelyik a nemzetközi jog és az évtizedek óta kialakult európai rend alapjainak megrendítését jelenti.Komorowski szerint az Oroszország és Ukrajna közötti viszonyt a Kelet és Nyugat közötti viszonyként kell tekinteni. Az orosz-ukrán konfliktus tétje nemcsak a szuverén és demokratikus ukrán állam fennmaradása, hanem a területi integritáson és az erő alkalmazásának kizárásán alapuló európai rend hitelessége - mondta. A biztonság nem osztható meg, ezért nem lehet egyetérteni a NATO-tagországok "különböző osztályú szövetségesekre" való felosztásával - figyelmeztetett. A tanácskozás zárt körben, a sajtó kizárása mellett zajlik. A plenáris ülés tizenhárom óra tájban véget ért. Áder, magyar köztársasági elnök nem vesz részt a díszebéden, hanem a tanácskozást követően hazautazik.     Komorowski, lengyel elnök sajtótájékoztatón leszögezte: az orosz-ukrán konfliktus következtében tartósan új biztonsági helyzet állt elő a NATO keleti határán. Közölte: a találkozón Románia, Litvánia, Lettország, valamint Szlovákia bejelentette, hogy növelik védelmi kiadásaikat. Úgy ítélte meg, hogy a kelet-közép-európai térségben erősíteni kell az észak-atlanti szövetség katonai jelenlétét. Szerinte egyetértettek abban, hogy újfajta, vegyes jellegű háborúk esetére kell folyamatosan felújítandó védelmi terveket kidolgozni, az erre reagáló védelmi rendszert erősíteni. A malajziai utasszállító repülőgép lelövésével kapcsolatban a lengyel elnök közölte, hogy az államfők közösen elítélték a polgári lakosságot veszélyeztető műveleteket, és határozottan tiltakoztak a terrorcselekményeket elkövetők mindenfajta támogatása ellen.     Kaczynski halálát idézte fel Lengyelországban a maláj gép lelövése. A Tu-154-es lengyel elnöki különgép 2010. április 10-én zuhant le a szmolenszki repülőtér közelében. A Kaczynski, akkori lengyel államfő és további kilencvenöt ember halálát okozó szmolenszki repülőgép-katasztrófa esetében Oroszország "terrorista államként" járt el. Az eseményt követő vizsgálat során Oroszország számos rendellenességet, mulasztást és manipulációt követett el - emlékeztetett a Rzeczpospolita napilap internetes oldalán Chrabota főszerkesztő. Az írás arra hívja fel a nyugati politikusokat: következetesen járjanak el a maláj utasszállító ügyében, állítsanak kemény feltételeket Putyin, orosz elnökkel szemben, egészen a Kreml politikai és gazdasági elszigeteléséig. Minden bizonyítéknak egy nemzetközi bizottság kezébe kell kerülnie, nem szabad megengedni, hogy az orosz Államközi Légügyi Bizottság (MAK) vizsgálja a katasztrófát. Egyébként a világ soha nem tudja meg, mi okozta a katasztrófát. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: magyarország szlovákia csehország ukrajna románia kanada oroszország malajzia bulgária nato észtország lengyelország lettország litvánia nagybritannia egyesültállamok visegrádiországok

2014. VII. 22/29. Kárpátalja: több mint nyolcszáz menekült érkezett; általános sorozásra nem számítanak / általános sorozásra számítanak. Tiltakozások

2014.07.30. 06:16 Eleve

Előző frissítés 2014. VII. 23. 06:07

.

Kárpátalja

2014. VII. 29.     Az ukrán hadseregben elrendelt részleges mozgósítás ellen kezdődött több száz fős tüntetés Munkácson, miközben a közeli Beregrákoson (Rakosino) második napja tarják lezárva a Csap-Kijev főútvonalat a tüntetők. A huszti és a beregszászi járás több településén is volt útlezárásos tiltakozás.mintegy harminc nő és gyerek lezárta a településen áthaladó nemzetközi főútvonalat, aminek következtében hatalmas forgalmi dugó alakult ki mindkét irányban. Tiltakozást az az álhír váltott ki, hogy háromszáz helyi férfit fognak a hadseregbe behívni és a kelet-ukrajnai terrorellenes műveleti övezetbe vinni. Július 28-án délután a huszti járás négy településén tartottak főként nők útlezárásos tiltakozást, de estére mindenütt feloldották a blokádot. Forgalmas közlekedési útvonalakat vettek blokád alá Nagyberegen, Kígyóson, Beregújfaluban és egy nappal korábban Gáton. Ilosván. 29-én helyi és környékbeli hadköteles férfiak tüntettek a járási állami közigazgatási hivatal épületénél a részleges mozgósítás ellen. A tiltakozó megmozdulásokat nagyrészt olyan rémhírek váltották ki, hogy hatósági emberek mikrobuszokkal járják a településeket és erőszakkal fogdossák össze és viszik el a hadköteles férfiakat. A kárpátaljai ukrán nyelvű médiában olyan hírek jelentek meg, hogy a megyéből a mostani részleges mozgósítás során hatezer tartalékost hívnak be katonai szolgálatra. Kárpátaljáról eddig kilenc katona vesztette életét a kelet-ukrajnai harcokban.     A Kárpátalja megyei állami közlekedésrendészeti felügyelet arra kéri az autósokat, hogy ha tehetik, ne induljanak útnak, mert a megye területén több fő közlekedési utat lezárt a forgalom elől a katonai mozgósítás ellen tiltakozó lakosság.     A Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ) és a három történelmi egyház - a Kárpátaljai Református Egyház, a Kárpátaljai Római Katolikus Egyház, valamint a Munkácsi Görög Katolikus Egyházmegye Beregszászi Esperesi Kerülete - Ungváron kiadott nyilatkozatában aggodalmát fejezi ki a kelet-ukrajnai helyzet és a részleges katonai mozgósítás elindítása miatt, felszólítva az illetékes hatóságokat, hogy a Kárpátaljáról behívott tartalékosokat ne vigyék a háborús övezetbe. Az aláírók érthetetlennek nevezik, hogy amíg a kárpátaljai fiatalokat behívják a hadseregbe, addig kelet-ukrajnai hadköteles férfiak a megyében menekült státuszt élveznek és mentesülnek a behívás alól. "Az állam vezetőinek meg kell találniuk azokat a megoldásokat, amelyek végre a lakosság akaratának megfelelően stabilizálhatják az országot és annak régióit. Mielőbb véget kell vetni a  vérontásnak, amely már így is rengeteg áldozattal járt" - olvasható a közleményben. Elvárják az illetékes hatóságoktól, hogy szolgáltassanak megfelelő és hiteles információt, és tájékoztassák a lakosságot a sorozás állapotáról. Kérik továbbá az illetékes szerveket, hogy cseréljék le a 2014 márciusa óta a hadműveleti övezetben szolgálatot teljesítő kárpátaljai katonákat, és ismertessék a rotáció ütemtervét a katonák hozzátartóival. Felszólítják az illetékeseket, hogy mielőbb tiltsák meg a felkészületlen tizennyolc-húsz éves ifjak részvételét a katonai műveletekben, és ne vigyék a Kárpátaljáról behívott tartalékosokat az ország háborús övezetébe. "Úgy véljük, hogy a harci cselekményekbe csak a hivatásos katonai és rendvédelmi állományt kell bevonni. A férfiak tömeges behívása további károkat okoz az amúgy is gyengülő gazdaságnak" - áll a dokumentumban. A nyilatkozatot jegyzők felhívják az illetékesek figyelmét, hogy a menekülteket ne telepítsék tömegével egy helyre, és figyeljenek oda arra, hogy az ne változtassa meg az etnikai arányokat.     Megszüntették a Csap-Kijev főút blokádját a katonai mozgósítás ellen tiltakozó lakosok a Munkács melletti Beregrákoson, így este újraindult a forgalom a magyar határt az ukrán fővárossal összekötő nemzetközi autóúton. Luncsenko, Kárpátalja megye kormányzója megígérte, hogy továbbítja Turcsinov házelnökhöz a helyi lakosok beadványát, amelyikben azok a múlt héten elrendelt részleges mozgósítás módosítását kérik. Arról is biztosította a tiltakozókat, hogy a  besorozottak közül senkit nem fognak akarata ellenére a kelet-ukrajnai háborús övezetbe vezényelni. Tanácskozáson a megye vezetője bejelentette, hogy Kárpátaljáról a részleges mozgósítás során ugyan több ezer behívót kézbesítenek majd a tartalékosoknak, de csak két és félezer besorozottat küldenek a kelet-ukrajnai terrorellenes műveleti övezetbe. A legjobbak legjobbjait és elsősorban az önként jelentkezőket fogják a feladatra kiválogatni - mondta. Packan, az Udar (Ütés) párt kárpátaljai parlamenti képviselője elmondta, hogy a megye tizenhárom járásából kétszáz - kétszáz tartalékost, falvanként öt-tíz főt fognak a hadseregbe behívni. Luncsenko emlékeztetett arra, hogy a kelet-ukrajnai helyzet destabilizációja is útblokádokkal kezdődött. Megjegyezte: a kárpátaljai fejlemények a parlamenti választási kampány kezdetét jelzik, és részei annak a politikai játéknak, amelyiket egyes politikai erők űznek népszerűségük növelése érdekében; "felelőtlen ígéretekkel hatalmas politikai tőkét kovácsolnak maguknak" (Forrás: MTI)

2014. VII. 22.     Brenzovics, a Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ) elnöke elmondta: eddig hivatalosan közel nyolcszáz menekült érkezett Kárpátaljára, közülük kétszáz hatvanan a Krím félszigetről, a többiek pedig Kelet-Ukrajnából. Ez a szám csak a regisztrált menekülteket takarja. Egyelőre nem érzékelhető ez a létszám. A menekültek főként Ungváron és Munkácson igyekeznek letelepedni. A Kárpátaljai Megyei Tanács első elnökhelyetteseként megjegyezte: nem számít tömeges letelepedésre. Azt mondta: az államelnök beterjesztett a Legfelsőbb Tanács elé egy törvénytervezetet a részleges mozgósításról, amelyiknek tartalma egyelőre nem ismert.  A KMKSZ elnöke szerint várható, hogy behívót kapnak azok a volt hivatásos katonák és tartalékosok, akik speciális szakmával rendelkeznek. Általános sorozásra azonban továbbra sem lehet számítani – tette hozzá. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: ukrajna kárpátalja

2014. VII. 28. ENSZ: kelet-ukrajnai harcokban már ezer száznegyvenkét ember vesztette életét

2014.07.28. 20:10 Eleve

.

2014. VII. 28.     A kelet-ukrajnai harcokban 2014. április közepe óta már legalább ezer száznegyvenkét ember vesztette életét, és közel három és fél ezren sebesültek meg - közölte az ENSZ emberi jogi főbiztosa. Pillay szerint rendkívül riasztó a harcok hevességének fokozódása Luhanszk és Donyeck térségében. Mindkét fél nehézfegyvereket - tüzérséget, rakétákat, harckocsikat vet be..A maláj utasszállító repülőgépről szólva megállapította, hogy annak lelövése háborús bűncselekmény lehet. A jelentés szerint a szeparatista csoportok "professzionalizálódtak" - ezek korábban anarchista fegyveres csoportok voltak - és közös parancsnokság alá kerültek. Az élükön gyakran Oroszországból származó vezetők állnak, akik kiképzettek, és a csecsenföldi és a Dnyeszter menti fegyveres konfliktusokban harci tapasztalatokat szereztek. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: ukrajna oroszország egyesültnemzetekszervezete

2014. VII. 22. Több mint százezer palesztin kényszerült elmenekülni lakhelyéről, és az Egyesült Nemzetek Szervezetétől segítséget kérni a gázai válság kitörése óta

2014.07.23. 06:49 Eleve

.

Izrael

2014. VII. 22.     Több mint százezer palesztin kényszerült elmenekülni lakhelyéről és az Egyesült Nemzetek Szervezetétől segítséget kérni a gázai konfliktus két héttel ezelőtti kitörése óta - közölte a világszervezet. Az ENSZ palesztin menekültekért felelős testületénél (UNRWA) menedéket keresők száma már kétszer akkora, mint a legutóbbi konfliktus idején, 2009-ben volt" - mondta az UNRWA szóvivője, Gunness. Azt is bejelentette, hogy az UNRWA a menekültáradat miatt hatvankilenc új menhelyet nyitott Gázában. A két hete tartó izraeli offenzívában eddig több mint ötszázhetven palesztin vesztette életét és háromezer háromszázötvenen megsebesültek. Korábban a palesztin hatóságok kétszázezer menekültről beszéltek. A nemzetközi humanitárius jog egyebek mellett előírja, hogy fegyveres konfliktusok során csak katonai célpontokat lehet megtámadni, illetve mindent meg kell tenni a civil halálesetek elkerülése érdekében. Izraelt sok bírálat éri, amiért a konfliktus áldozatainak többsége civil. Izrael ezzel szemben azt állítja, hogy a Hamász palesztin  szervezet élő pajzsként használja a polgári lakosságot.     07:43      A két hete tartó gázai harcokban több mint ötszáz palesztin és két tucatnál több izraeli halt meg. Csak az elmúlt huszonnégy órában százhét palesztin vesztette életét, asszonyok és gyerekek is vannak közöttük.     09:04     Huszonhétre nőtt az elesett izraeli katonák száma a hadművelet szárazföldi harcaiban. Éjszaka újabb két izraeli katona vesztette életét.      Az izraeli hadsereg reggel arról tájékoztatott, hogy egyik sebesült katonája egy július 20-ai támadásban eltűnt - közölte a Háárec. A Hamász azt jelentette, hogy egy Saul nevű katonát raboltak el. A bejelentést a Gázai övezetben és  Ciszjordániában ünneplés fogadta. Jeruzsálem a múltban már többször folytatott tárgyalásokat katonák földi maradványainak izraeli börtönökben lévő palesztin foglyokra való kicseréléséről. Az izraeli hadsereg száz célpontot lőtt hajnalban Gáza város izraeli határhoz közeli, keletim es-Sedzsáíja negyedében - közölte a Ynet. Többek közt öt mecsetet, egy sportstadiont és a Hamász katonai vezetőjének lakását lőtte .A  palesztin halottak száma ötszáznyolcvanháromra nőtt.(Forrás: MTI)     July 22, 2014 1:43 PM     Rocket fired from Gaza lands near Ben Gurion International Airport. Israeli police said a rocket fired from Gaza landed near the airport, damaging a house and wounding one Israeli. Police spokeswomen Samri said rocket landing was the closest to the airport since fighting began on July 8. All U.S. flights to Tel Aviv prohibited for twenty-four hours. Several European airlines, including Germany’s Lufthansa and Air France, also suspended flights. The actions come  days after a Malaysia Airlines jet was shot down over eastern Ukraine with two hundred ninety-eight people on board. (Source: CBS New York): http://tinyurl.com/nayj9ue     Balah városában harckocsi-lövedékek találták el az al-Aksza kórházat. A támadásban négyen meghaltak, hatvanan pedig megsebesültek. "Az al-Aksza kórház elleni csapás csak a legutóbbi a gázai egészségügyi intézményeket vagy azok közvetlen környezetét érő támadások közül. A kórházak emiatt nehezen tudják ellátni a július 8-án indított izraeli offenzíva több ezer sebesültjét" - fogalmazott Luther, az Amnesty International közel-keleti és észak-afrikai programjának vezetője. Az izraeli hadsereg azzal vádolja a Hamász szélsőséges palesztin szervezetet, hogy ellenséges tevékenységéhez rendszeresen lakóházakat, kórházakat és mecseteket használ fedezékként a Gázai övezetben. Luther úgy vélte, hogy a világszervezetnek fegyverembargót kellene bevezetnie mindkét féllel szemben, és minden országnak azonnal be kell szüntetnie a katonai felszerelések biztosítását Izrael, a Hamász és egyéb gázai palesztin fegyveres csoportok részére.     Az American Airlines, a Delta Airlines, a U.S. Air és a United Airlines felfüggesztette Izraelbe tartó és onnan repülő járatait. A Delta Tel-Avivba tartó gépét Párizsba irányították, miután egy gázai rakéta roncsa becsapódott a Ben Gurion nemzetközi repülőtértől tíz kilométerre lévő Jahúd nevű település egyik házának kertjébe. Izrael számára a légi közlekedés különösen fontos, mivel a zsidó államból a szárazföldön csak Jordániába és Egyiptomba lehet eljutni. Másik két szomszédjával, Libanonnal és Szíriával nem békeszerződés, hanem csak tűzszüneti megállapodás szabályozza a határforgalmat. A kettes tévécsatornának nyilatkozó katonatiszt szerint további egy-két hétre van szükség a gázai katonai célok teljesítéséhez. Július 20-án Jaalon, védelmi miniszter úgy nyilatkozott, hogy a katonák a következő két-három napban felszámolják az alagutak többségét. Délután huszonnyolcra nőtt az elesettek száma.      Az Air France, a KLM, a Lufthansa és a Brussels Airlines is felfüggesztette a városba tartó járatait. A reptértől mintegy másfél kilométerre történt rakétatámadás miatt az amerikai Szövetségi Légügyi Hivatal huszonnégy órás időtartamra tiltotta meg az Egyesült Államok légitársaságainak a Ben Gurion reptér használatát. A Wizz Air is úgy döntött, hogy felfüggeszti járatai üzemeltetését a tel-avivi Ben Gurion repülőtérre 2014. július 23-án éjfélig.      20:47      A gázai konfliktusban eddig hatszázhúsz palesztin és huszonkilenc izraeli vesztette életét. A palesztin áldozatok nagy része civil, köztük sok a nő és gyerek. (Forrás: MTI)

.

Szólj hozzá!

Címkék: afrika egyiptom izrael libanon szíria jordánia france germany europe israel malaysia ukraine egyesültállamok egyesültnemzetekszervezete